49.
Manumission of Slaves
٤٩-
كتاب العتق


18
Chapter: When your servant brings your meal to you?

١٨
باب إِذَا أَتَاهُ خَادِمُهُ بِطَعَامِهِ

Sahih al-Bukhari 2557

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘when your servant brings your meals to you then if you do not let him sit and share the meals, then you should at least give him a mouthful or two mouthfuls of that meal or a meal or two meals, as he has prepared it.’

ہم سے حجاج بن منہال نے بیان کیا، کہا ہم سے شعبہ نے بیان کیا، کہا مجھے محمد بن زیاد نے خبر دی، انہوں نے کہا کہ میں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے سنا اور انہوں نے نبی کریم ﷺ سے کہ جب کسی کا غلام کھانا لائے اور وہ اسے اپنے ساتھ ( کھلانے کے لیے ) نہ بٹھا سکے تو اسے ایک یا دو نوالے ضرور کھلا دے یا آپ ﷺ نے «لقمة أو لقمتين» کے بدل «أكلة أو أكلتين» فرمایا ( یعنی ایک یا دو لقمے ) کیونکہ اسی نے اس کو تیار کرنے کی تکلیف اٹھائی ہے۔

hum se hajjaj bin munhall ne byan kiya, kaha hum se sha'bah ne byan kiya, kaha mujhe muhammad bin ziyad ne khabar di, unho ne kaha ke main ne abu huraira radi allahu anh se suna aur unho ne nabbi kareem sallallahu alayhi wasallam se kaha jab kisi ka ghulam khana laye aur woh use apne sath (khlane ke liye) na bitha sake to use ek ya do nawale zaroor khila de ya aap sallallahu alayhi wasallam ne "luqmatan aw luqmatayn" ke badal "aklatan aw aklatayn" farmaya (ya'ni ek ya do luqme) kyun ke usi ne us ko tayyar karne ki takleef uthai hai.

حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ ، سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، إِذَا أَتَى أَحَدَكُمْ خَادِمُهُ بِطَعَامِهِ ، فَإِنْ لَمْ يُجْلِسْهُ مَعَهُ فَليُنَاوِلْهُ لُقْمَةً أَوْ لُقْمَتَيْنِ أَوْ أُكْلَةً أَوْ أُكْلَتَيْنِ ، فَإِنَّهُ وَلِيَ عِلَاجَهُ .