51.
Gifts
٥١-
كتاب الهبة وفضلها والتحريض عليها


35
Chapter: The superiority of the Maniha

٣٥
باب فَضْلِ الْمَنِيحَةِ

Sahih al-Bukhari 2630

Ibn Shihab Az-Zuhri narrated that Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) said, ‘when the emigrants came Madina, they had nothing whereas the Ansar had land and property. The Ansar gave them their land on condition that the emigrants would give them half the yearly yield and work on the land and provide the necessaries for cultivation. Anas's (رضي الله تعالى عنه) mother who was also the mother of Abdullah bin Abu Talha, gave some date-palms to Allah Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) who gave them to his freed slave-girl (Um Aiman) who was also the mother of Usama bin Zaid (رضي الله تعالى عنه). When the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) finished from the fighting against the people of Khaibar and returned to Madina, the emigrants returned to the Ansar the fruit gifts which the Ansar had given them. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) also returned to Anas's (رضي الله تعالى عنه) mother the date-palms. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) gave Um Aiman (رضي الله تعالى عنها) other trees from his garden in lieu of the old gift.

حضرت انس بن مالک  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے فرمایا: جب مہاجرین مکہ سے مدینہ طیبہ آئے تو ان کے پاس کچھ نہ تھا جبکہ انصار زمین اور جائیداد والے تھے۔ اس لیے مہاجرین کو انصار نے اپنے مال اس شرط پر تقسیم کر دیے کہ وہ انھیں ہر سال (نصف)پھل دیا کریں اور محنت و مشقت سب وہی کریں۔ ان کی والدہ یعنی حضرت انس کی والدہ حضرت اُم سلیم  ؓ جو عبد اللہ بن ابی طلحہ  ؓ کی بھی والدہ تھیں۔ انھوں نے رسول اللہ ﷺ کو کھجور کے کچھ درخت دیے تھے جو نبی ﷺ نے اپنی آزاد کردہ لونڈی حضرت اُم ایمن  ؓ  کو دے دیے جو حضرت اسامہ بن زید  ؓ کی والدہ تھیں۔ حضرت انس  ؓ کا بیان ہے کہ جب نبی ﷺ جنگ خیبر سے فارغ ہو کر مدینہ طیبہ تشریف لائے تو مہاجرین نے انصار کو ان کی عطا کردہ تمام چیزیں واپس کردیں۔ یعنی وہ پھل دار درخت جو انھوں نے مہاجرین کو دیے تھے، چنانچہ نبی ﷺ نے بھی حضرت انس  ؓ کی والدہ کو ان کے درخت واپس کردیے اور حضرت اُم ایمن  ؓ کو رسول اللہ ﷺ نے ان کے عوض اپنے باغ سے کچھ درخت دے دیے۔ احمد بن شبیب کی روایت میں حائطه کے بجائے خالصه کے الفاظ ہیں۔

Hazrat Anas bin Malik (radiyallahu anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Jab Muhajireen Makka se Madina Tayyaba aaye to in ke paas kuch na tha jabke Ansar zameen aur jayedad wale the. Is liye Muhajireen ko Ansar ne apne maal is shart par taqseem kar diye ke wo unhein har saal (nisf) phal diya karein ge aur mehnat-o-mushaqqat sab wahi karein. In ki walida yani Hazrat Anas ki walida Hazrat Umm-e-Sulaim (radiyallahu anhu) jo Abdullah bin Abi Talha (radiyallahu anhu) ki bhi walida thein. Unhon ne Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ko khajur ke kuch darakht diye the jo Nabi (sallallahu alaihi wasallam) ne apni azad karda londi Hazrat Umm-e-Aiman (radiyallahu anhu) ko de diye jo Hazrat Usama bin Zaid (radiyallahu anhu) ki walida thein. Hazrat Anas (radiyallahu anhu) ka bayan hai ke jab Nabi (sallallahu alaihi wasallam) jang-e-Khaibar se farig ho kar Madina Tayyaba tashreef laye to Muhajireen ne Ansar ko in ki ata karda tamam cheezein wapis kar dein. Yani wo phal-dar darakht jo unhon ne Muhajireen ko diye the, chunanche Nabi (sallallahu alaihi wasallam) ne bhi Hazrat Anas (radiyallahu anhu) ki walida ko in ke darakht wapis kar diye aur Hazrat Umm-e-Aiman (radiyallahu anhu) ko Rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne in ke iwaz apne bagh se kuch darakht de diye. Ahmad bin Shubaib ki riwayat mein 'haitahu' ke bajaye 'khalisahu' ke alfaz hain.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : لَمَّا قَدِمَ الْمُهَاجِرُونَ الْمَدِينَةَ مِنْ مَكَّةَ وَلَيْسَ بِأَيْدِيهِمْ يَعْنِي شَيْئًا ، وَكَانَتْ الْأَنْصَارُ أَهْلَ الْأَرْضِ وَالْعَقَارِ ، فَقَاسَمَهُمْ الْأَنْصَارُ عَلَى أَنْ يُعْطُوهُمْ ثِمَارَ أَمْوَالِهِمْ كُلَّ عَامٍ وَيَكْفُوهُمُ الْعَمَلَ وَالْمَئُونَةَ ، وَكَانَتْ أُمُّهُ أُمُّ أَنَسٍ أُمُّ سُلَيْمٍ كَانَتْ أُمَّ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، فَكَانَتْ أَعْطَتْ أُمُّ أَنَسٍ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِذَاقًا ، فَأَعْطَاهُنَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمَّ أَيْمَنَ مَوْلَاتَهُ أُمَّ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ . قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : فَأَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا فَرَغَ مِنْ قَتْلِ أَهْلِ خَيْبَرَ فَانْصَرَفَ إِلَى الْمَدِينَةِ ، رَدَّ الْمُهَاجِرُونَ إِلَى الْأَنْصَارِ مَنَائِحَهُمُ الَّتِي كَانُوا مَنَحُوهُمْ مِنْ ثِمَارِهِمْ ، فَرَدَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى أُمِّهِ عِذَاقَهَا ، وَأَعْطَى رَسُولُ اللَّه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُمَّ أَيْمَنَ مَكَانَهُنَّ مِنْ حَائِطِهِ . وَقَالَ أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبٍ : أَخْبَرَنَا أَبِي ، عَنْ يُونُسَ بِهَذَا ، وَقَالَ : مَكَانَهُنَّ مِنْ خَالِصِهِ .