56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير


3
Chapter: The invocation that Allah may let adorn with martyrdom

٣
باب الدُّعَاءِ بِالْجِهَادِ وَالشَّهَادَةِ لِلرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ

Sahih al-Bukhari 2788

Narrated Anas bin Malik: Allah's Apostle used to visit Umm Haram bint Milhan, who would offer him meals. Umm Haram was the wife of Ubada bin As-Samit. Allah's Apostle, once visited her and she provided him with food and started looking for lice in his head. Then Allah's Apostle slept, and afterwards woke up smiling. Umm Haram asked, What causes you to smile, O Allah's Apostle? He said. Some of my followers who (in a dream) were presented before me as fighters in Allah's cause (on board a ship) amidst this sea caused me to smile; they were as kings on the thrones (or like kings on the thrones). (Ishaq, a sub-narrator is not sure as to which expression the Prophet used.) Umm Haram said, O Allah's Apostle! Invoke Allah that he makes me one of them. Allah's Apostle invoked Allah for her and slept again and woke up smiling. Once again Umm Haram asked, What makes you smile, O Allah's Apostle? He replied, Some of my followers were presented to me as fighters in Allah's Cause, repeating the same dream. Umm Haram said, O Allah's Apostle! Invoke Allah that He makes me one of them. He said, You are amongst the first ones. It happened that she sailed on the sea during the Caliphate of Mu'awiya bin Abi Sufyan, and after she disembarked, she fell down from her riding animal and died.

ہم سے عبداللہ بن یوسف نے بیان کیا امام مالک سے ‘ انہوں نے اسحاق بن عبداللہ بن ابی طلحہ سے انہوں نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے سنا ‘ آپ بیان کرتے کہ رسول اللہ ﷺ ام حرام رضی اللہ عنہا کے یہاں تشریف لے جایا کرتے تھے ( یہ انس رضی اللہ عنہ کی خالہ تھیں جو عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ کے نکاح میں تھیں ) ایک دن رسول اللہ ﷺ تشریف لے گئے تو انہوں نے آپ ﷺ کی خدمت میں کھانا پیش کیا اور آپ ﷺ کے سر سے جوئیں نکالنے لگیں ‘ اس عرصے میں آپ ﷺ سو گئے ‘ جب بیدار ہوئے تو آپ ﷺ مسکرا رہے تھے۔ ام حرام رضی اللہ عنہا نے بیان کیا میں نے پوچھا یا رسول اللہ! کس بات پر آپ ہنس رہے ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا کہ میری امت کے کچھ لوگ میرے سامنے اس طرح پیش کئے گئے کہ وہ اللہ کے راستے میں غزوہ کرنے کے لیے دریا کے بیچ میں سوار اس طرح جا رہے ہیں جس طرح بادشاہ تخت پر ہوتے ہیں یا جیسے بادشاہ تخت رواں پر سوار ہوتے ہیں یہ شک اسحاق راوی کو تھا۔ انہوں نے بیان کیا کہ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! آپ دعا فرمایئے کہ اللہ مجھے بھی انہیں میں سے کر دے ‘ رسول اللہ ﷺ نے ان کے لیے دعا فرمائی پھر آپ ﷺ اپنا سر رکھ کر سو گئے ‘ اس مرتبہ بھی آپ ﷺ بیدار ہوئے تو مسکرا رہے تھے۔ میں نے پوچھا یا رسول اللہ! کس بات پر آپ ہنس رہے ہیں؟ آپ ﷺ نے فرمایا میری امت کے کچھ لوگ میرے سامنے اس طرح پیش کئے گئے کہ وہ اللہ کی راہ میں غزوہ کے لیے جا رہے ہیں پہلے کی طرح ‘ اس مرتبہ بھی فرمایا انہوں نے بیان کیا کہ میں نے عرض کیا یا رسول اللہ! اللہ سے میرے لیے دعا کیجئے کہ مجھے بھی انہیں میں سے کر دے۔ آپ ﷺ نے اس پر فرمایا کہ تو سب سے پہلی فوج میں شامل ہو گی ( جو بحری راستے سے جہاد کرے گی ) چنانچہ معاویہ رضی اللہ عنہ کے زمانہ میں ام حرام رضی اللہ عنہا نے بحری سفر کیا پھر جب سمندر سے باہر آئیں تو ان کی سواری نے انہیں نیچے گرا دیا اور اسی حادثہ میں ان کی وفات ہو گئی۔

Hum se Abdullah bin Yusuf ne bayan kiya Imam Malik se ' unho ne Ishaq bin Abdullah bin Abi Talha se unho ne Anas bin Malik (RA) se suna ' Aap bayan karte ke Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم Um Haram (RA) ke yahan tashreef le jaate the (ye Anas (RA) ki khala thin jo Ubada bin Samit (RA) ke nikaah mein thin) Ek din Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم tashreef le gaye to unho ne Aap صلی اللہ علیہ وسلم ki khidmat mein khana pesh kiya aur Aap صلی اللہ علیہ وسلم ke sir se ju'ain nikalne lage ' us arse mein Aap صلی اللہ علیہ وسلم so gaye ' jab bedaar hue to Aap صلی اللہ علیہ وسلم muskuraye rahe. Um Haram (RA) ne bayan kiya maine poocha ya Rasool Allah! Kis baat par Aap hans rahe hain? Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya ke meri ummat ke kuch log mere samne is tarah pesh kiye gaye hain ke woh Allah ke raaste mein ghazwa karne ke liye darya ke beech mein sawar is tarah ja rahe hain jaise badshah takht par hote hain ya jaise badshah takht rawan par sawar hote hain. Ye shak Ishaq rawi ko tha. Unho ne bayan kiya ke maine arz kiya ya Rasool Allah! Aap dua farmayen ke Allah mujhe bhi unmein se kar de ' Rasool Allah صلی اللہ علیہ وسلم ne un ke liye dua farmayi phir Aap صلی اللہ علیہ وسلم apna sar rakh kar so gaye ' is martaba bhi Aap صلی اللہ علیہ وسلم bedaar hue to muskuraye rahe. Main ne poocha ya Rasool Allah! Kis baat par Aap hans rahe hain? Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne farmaya meri ummat ke kuch log mere samne is tarah pesh kiye gaye hain ke woh Allah ki raah mein ghazwa ke liye ja rahe hain pehle ki tarah ' is martaba bhi farmaya unho ne bayan kiya ke maine arz kiya ya Rasool Allah! Allah se mere liye dua kijiyega ke mujhe bhi unmein se kar de. Aap صلی اللہ علیہ وسلم ne is par farmaya ke tu sab se pehli fauj mein shamil ho gi (jo bahri raaste se jihad kare gi) chananche Ma'avia (RA) ke zamane mein Um Haram (RA) ne bahri safar kiya phir jab samundar se bahar aayein to un ki sawari ne unhein neeche gira diya aur usi hadse mein un ki wafat ho gayi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْخُلُ عَلَى أُمِّ حَرَامٍ بِنْتِ مِلْحَانَ فَتُطْعِمُهُ ، وَكَانَتْ أُمُّ حَرَامٍ تَحْتَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ، فَدَخَلَ عَلَيْهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَطْعَمَتْهُ ، وَجَعَلَتْ تَفْلِي رَأْسَهُ فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ ، وَهُوَ يَضْحَكُ ، قَالَتْ : فَقُلْتُ وَمَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا عَلَيَّ غُزَاةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَرْكَبُونَ ثَبَجَ هَذَا الْبَحْرِ مُلُوكًا عَلَى الْأَسِرَّةِ ، أَوْ مِثْلَ الْمُلُوكِ عَلَى الْأَسِرَّةِ شَكَّ إِسْحَاقُ ، قَالَتْ : فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ ، أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهمْ فَدَعَا لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، ثُمَّ وَضَعَ رَأْسَهُ ، ثُمَّ اسْتَيْقَظَ ، وَهُوَ يَضْحَكُ ، فَقُلْتُ : وَمَا يُضْحِكُكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : نَاسٌ مِنْ أُمَّتِي عُرِضُوا عَلَيَّ غُزَاةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ كَمَا ، قَالَ : فِي الْأَوَّلِ قَالَتْ : فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ ، قَالَ : أَنْتِ مِنَ الْأَوَّلِينَ فَرَكِبَتِ الْبَحْرَ فِي زَمَانِ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ ، فَصُرِعَتْ عَنْ دَابَّتِهَا حِينَ خَرَجَتْ مِنَ الْبَحْرِ فَهَلَكَتْ .