56.
Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)
٥٦-
كتاب الجهاد والسير
102
Chapter: The invitation of the Prophet saws to embrace Islam
١٠٢
باب دُعَاءِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلَى الإِسْلاَمِ وَالنُّبُوَّةِ، وَأَنْ لاَ يَتَّخِذَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
sahl bn sa‘din | Sahl ibn Sa'd al-Sa'idi | Companion |
abīh | Salamah ibn Dinar al-A'raj | Thiqah |
‘abd al-‘azīz bn abī ḥāzimin | Abd al-Aziz ibn Abi Hazim al-Makhzumi | Trustworthy |
‘abd al-lah bn maslamat al-qa‘nabī | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
Sahih al-Bukhari 2942
Sahl bin Sa’d ( رضي الله تعالى عنه) narrated that he heard the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) on the day (of the battle) of Khaibar saying, ‘I will give the flag to a person at whose hands Allah ( ه وَجَلهعَز) will grant victory.’ So, the companions of the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) got up, wishing eagerly to see to whom the flag will be given, and every one of them wished to be given the flag. But the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) asked for Ali ( رضي الله تعالى عنه). Someone informed him that he was suffering from eye-trouble. So, he ordered them to bring Ali (رضي الله تعالى عنه) in front of him. Then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) spat in his eyes and his eyes were cured immediately as if he had never any eye-trouble. Ali (رضي الله تعالى عنه) said, ‘we will fight with them (infidels) till they become like us (Muslims).’ The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘be patient, till you face them and invite them to Islam and inform them of what Allah ( ه وَجَلهعَز) has enjoined upon them. By Allah ( هعَز وَجَله)! If a single person embraces Islam at your hands (through you), that will be better for you than the red camels.’
ہم سے عبداللہ بن مسلمہ قعنبی نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالعزیز بن ابی حازم نے بیان کیا، ان سے ان کے والد نے، ان سے سہل بن سعد ساعدی رضی اللہ عنہ نے اور انہوں نے نبی کریم ﷺ سے سنا، آپ ﷺ نے خیبر کی لڑائی کے دن فرمایا تھا کہ اسلامی جھنڈا میں ایک ایسے شخص کے ہاتھ میں دوں گا جس کے ذریعہ اللہ تعالیٰ فتح عنایت فرمائے گا۔ اب سب اس انتظار میں تھے کہ دیکھئیے جھنڈا کسے ملتا ہے، جب صبح ہوئی تو سب سرکردہ لوگ اسی امید میں رہے کہ کاش! انہیں کو مل جائے لیکن آپ ﷺ نے دریافت فرمایا: علی کہاں ہیں؟ عرض کیا گیا کہ وہ آنکھوں کے درد میں مبتلا ہیں، آخر آپ ﷺ کے حکم سے انہیں بلایا گیا۔ آپ ﷺ نے اپنا لعاب دہن مبارک ان کی آنکھوں میں لگا دیا اور فوراً ہی وہ اچھے ہو گئے۔ جیسے پہلے کوئی تکلیف ہی نہ رہی ہو۔ علی رضی اللہ عنہ نے کہا ہم ان ( یہودیوں سے ) اس وقت تک جنگ کریں گے جب تک یہ ہمارے جیسے ( مسلمان ) نہ ہو جائیں۔ لیکن آپ ﷺ نے فرمایا: ابھی ٹھہرو پہلے ان کے میدان میں اتر کر انہیں تم اسلام کی دعوت دے لو اور ان کے لیے جو چیز ضروری ہیں ان کی خبر کر دو ( پھر وہ نہ مانیں تو لڑنا ) اللہ کی قسم! اگر تمہارے ذریعہ ایک شخص کو بھی ہدایت مل جائے تو یہ تمہارے حق میں سرخ اونٹوں سے بہتر ہے۔
hum se Abdullah bin Muslimah Qanbi ne bayan kiya, kaha hum se Abdul Aziz bin Abi Hazim ne bayan kiya, un se un ke waled ne, un se Sahal bin Saad Saadi radi Allahu anh ne aur unhon ne Nabi Kareem sall Allahu alaihi wasallam se suna, Aap sall Allahu alaihi wasallam ne Khaybar ki ladai ke din farmaya tha ke Islami jhanda mein ek aise shakhs ke hath mein doonga jis ke zariye Allah ta'ala fatah anayat farmayega. Ab sab is intezar mein the ke dekhiye jhanda kise milta hai, jab subah hui to sab sarkardah log usi umeed mein rahe ke kaash! unhein ko mil jaaye lekin Aap sall Allahu alaihi wasallam ne daryaft farmaya: "Ali kahan hain?" Arz kiya gaya ke woh aankhon ke dard mein mubtala hain, aakhir Aap sall Allahu alaihi wasallam ke hukm se unhein bulaya gaya. Aap sall Allahu alaihi wasallam ne apna laab dahan mubarak un ki aankhon mein laga diya aur foran hi woh achhe ho gaye, jaise pehle koi takleef hi na rahi ho. Ali radi Allahu anh ne kaha hum un (Yahudiyon se) us waqt tak jung karenge jab tak yeh hamare jaise (Musliman) na ho jaayen. Lekin Aap sall Allahu alaihi wasallam ne farmaya: "Abhi thehro pehle un ke maidan mein utar kar unhein tum Islam ki dawat de lo aur un ke liye jo cheez zaroori hain un ki khabar kar do (phir woh na manein to ladna) Allah ki qasam! Agar tumhare zariye ek shakhs ko bhi hidayat mil jaaye to yeh tumhare haq mein surkh onton se behtar hai."
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ القَعْنَبِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : يَوْمَ خَيْبَرَ لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ رَجُلًا يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ ، فَقَامُوا يَرْجُونَ لِذَلِكَ أَيُّهُمْ يُعْطَى فَغَدَوْا وَكُلُّهُمْ يَرْجُو أَنْ يُعْطَى ، فَقَالَ : أَيْنَعَلِيٌّ فَقِيلَ يَشْتَكِي عَيْنَيْهِ فَأَمَرَ فَدُعِيَ لَهُ فَبَصَقَ فِي عَيْنَيْهِ فَبَرَأَ مَكَانَهُ حَتَّى كَأَنَّه لَمْ يَكُنْ بِهِ شَيْءٌ ، فَقَالَ : نُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَكُونُوا مِثْلَنَا ، فَقَالَ : عَلَى رِسْلِكَ حَتَّى تَنْزِلَ بِسَاحَتِهِمْ ، ثُمَّ ادْعُهُمْ إِلَى الْإِسْلَامِ وَأَخْبِرْهُمْ بِمَا يَجِبُ عَلَيْهِمْ فَوَاللَّهِ لَأَنْ يُهْدَى بِكَ رَجُلٌ وَاحِدٌ ، خَيْرٌ لَكَ مِنْ حُمْرِ النَّعَمِ .