57.
One-fifth of Booty to the Cause of Allah (Khumus)
٥٧-
كتاب فرض الخمس
19
Chapter: What the Prophet saws used to give to those Muslims whose faith was not so firm
١٩
بَابُ مَا كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْطِي الْمُؤَلَّفَةَ قُلُوبُهُمْ وَغَيْرَهُمْ مِنَ الْخُمُسِ وَنَحْوِهِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Amr ibn Taghliba | Amr ibn Taghlib al-'Abdi | Companion |
| Amr ibn Taghliba | Amr ibn Taghlib al-'Abdi | Companion |
| Al-Hasanu | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
| Al-Hasana | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
| Jariru ibn Hazim | Jarir ibn Hazim al-Azdi | Trustworthy |
| Jaririn | Jarir ibn Hazim al-Azdi | Trustworthy |
| Abu Asim al-Nabil al-Dhahhak ibn Makhlad | Al-Duhak Ibn Mukhlad Al-Nabeel | Trustworthy, Firm |
| Musa ibn Isma'il | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ | عمرو بن تغلب العبدي | صحابي |
| عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ | عمرو بن تغلب العبدي | صحابي |
| الْحَسَنُ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
| الْحَسَنَ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
| جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ | جرير بن حازم الأزدي | ثقة |
| جَرِيرٍ | جرير بن حازم الأزدي | ثقة |
| أَبُو عَاصِمٍ | الضحاك بن مخلد النبيل | ثقة ثبت |
| مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 3145
Amr bin Taghlib (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) gave (gifts) to some people to the exclusion of some others. The latter seemed to be displeased by that. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘I give to some people, lest they should deviate from True Faith or lose patience, while I refer other people to the goodness and contentment which Allah has put in their hearts, and Amr bin Taghlib (رضي الله تعالى عنه) is amongst them.’ Amr bin Taghlib ( رضي الله تعالى عنه) said, ‘the statement of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) is dearer to me than red camels.’ Narrated Al-Hasan, Amr bin Taghlib (رضي الله تعالى عنه) told us that Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) got some property or some war prisoners and he distributed them in the above way (giving to some people to the exclusion of others).
حضرت عمرو بن تغلب ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے کچھ لوگوں کو مال دیا اور کچھ لوگوں کونہ دیا جن کو نہ دیا وہ ناراض ہوئے تو آپ نے فرمایا: ’’میں جن لوگوں کو دیتا ہوں مجھے ان کی کج روی اور بے صبری کا اندیشہ ہوتا ہے اور دوسروں کو میں اس خیر اور استغنا کے سپرد کرتا ہوں جو اللہ تعالیٰ نے ان کے دلوں میں پیدا فرمائی ہے۔ ان میں سے عمرو بن تغلب ؓ بھی ہیں۔‘‘ حضرت عمرو بن تغلب کابیان ہے کہ میری نسبت رسول اللہ ﷺ نے جو ارشاد فرمایا اگر مجھے اس کے بدلے سرخ اونٹ بھی مل جاتے تو اتنا خوش نہ ہوتا۔ ابو عاصم کی روایت میں یہ اضافہ ہے کہ عمرو بن تغلب رضی اللہ تعالیٰ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس مال یا قیدی آئے تھے جنھیں آپ نےتقسیم فرمایا تھا۔
Hazrat Amr bin Taghlib (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne kuch logon ko maal diya aur kuch logon ko na diya jin ko na diya woh naraz hue to aap ne farmaya: "Main jin logon ko deta hoon mujhe un ki kaj-rawi aur be-sabri ka andesha hota hai aur dusron ko main is khair aur istaghna ke supard karta hoon jo Allah Ta'ala ne un ke dilon mein paida farmayi hai. In mein se Amr bin Taghlib (Radi Allahu Anhu) bhi hain." Hazrat Amr bin Taghlib ka bayan hai ke meri nisbat Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne jo irshad farmaya agar mujhe is ke badle surkh oont bhi mil jaate to itna khush na hota. Abu Asim ki riwayat mein ye izafa hai ke Amr bin Taghlib (Radi Allahu Anhu) ne bayan kiya ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas maal ya qaidi aaye the jinhein aap ne taqseem farmaya tha.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ أَعْطَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَوْمًا وَمَنَعَ آخَرِينَ فَكَأَنَّهُمْ عَتَبُوا عَلَيْهِ ، فَقَالَ : إِنِّي أُعْطِي قَوْمًا أَخَافُ ظَلَعَهُمْ وَجَزَعَهُمْ وَأَكِلُ أَقْوَامًا إِلَى مَا جَعَلَ اللَّهُ فِي قُلُوبِهِمْ مِنَ الْخَيْرِ وَالْغِنَى مِنْهُمْ عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ ، فَقَالَ : عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي بِكَلِمَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حُمْرَ النَّعَمِ ، وَزَادَ أَبُو عَاصِمٍ ، عَنْ جَرِيرٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْحَسَنَ ، يَقُولُ : حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ تَغْلِبَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِمَالٍ أَوْ بِسَبْيٍ فَقَسَمَهُ بِهَذَا .