59.
Beginning of Creation
٥٩-
كتاب بدء الخلق


6
Chapter: The reference to angels

٦
باب ذِكْرِ الْمَلاَئِكَةِ

NameFameRank
Aba Mas'ud Abu Mas'ud al-Ansari Sahabi
Bashir ibn Abi Mas'ud Bashir ibn Abi Mas'ud al-Ansari He had a vision (of the Prophet)
Urwa Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi Trustworthy, Jurist, Famous
Ibn Shahab Muhammad ibn Shihab al-Zuhri The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery
Laythun Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous
Qutayba Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi Trustworthy, Firm

Sahih al-Bukhari 3221

Narrated Ibn Shihab: Once `Umar bin `Abdul `Aziz delayed the `Asr prayer a little. `Urwa said to him, Gabriel descended and led the prayer in front of the Prophet On that `Umar said, O `Urwa! Be sure of what you say. Urwa, I heard Bashir bin Abi Masud narrating from Ibn Masud who heard Allah's Apostle saying, 'Gabriel descended and led me in prayer; and then prayed with him again, and then prayed with him again, and then prayed with him again, and then prayed with him again, counting with his fingers five prayers.

ابن شہاب زہری ؓ سے روایت ہے کہ عمر بن عبدالعزیز ؓ نے ایک دن نماز عصر کچھ دیر سے پڑھائی تو حضرت عروہ بن زبیر نے ان سے کہا کہ حضرت جبرئیل ؑ نازل ہوئے اور رسول اللہ ﷺ کے آگے کھڑے ہوکر انھیں نماز پڑھائی۔ اس پر حضرت عمر بن عبدالعزیز ؓ نے فرمایا: عروہ! آپ کو معلوم ہے آپ کیاکہہ رہے ہیں؟ عروہ نے کہا: میں نے بشیر بن ابو مسعود سے سنا، انھوں نے اپنے والد گرامی حضرت ابو مسعود ؓ سے سنا، انھوں نے رسول اللہ ﷺ سے سنا، آپ فرمارہے تھے: ’’حضرت جبرئیل ؑ نازل ہوئے، انھوں نے مجھے نماز پڑھائی اور میں نے ان کے ساتھ نماز پڑھی۔ پھر (دوسرے وقت) میں نے ان کے ساتھ نماز ادا کی، پھر میں نے ان کی معیت میں نماز پڑھی، پھر میں نے ان کی اقتدا میں نماز پڑھی اور پھر ان کے ساتھ نماز ادا کی۔‘‘ آپ نے اپنی انگلیوں پر پانچوں نمازوں کو گن کر بتایا۔

Ibn-e-Shihab Zuhri se riwayat hai ke Umar bin Abdul Aziz ne ek din namaz-e-asar kuch der se parhayi to Hazrat Urwah bin Zubair ne un se kaha ke Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) nazil hue aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke aage khare ho kar inhein namaz parhayi. Is par Hazrat Umar bin Abdul Aziz ne farmaya: Urwah! Aap ko maloom hai aap kya keh rahe hain? Urwah ne kaha: Main ne Basheer bin Abu Masood se suna, unhon ne apne walid-e-garami Hazrat Abu Masood (Radi Allahu Anhu) se suna, unhon ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se suna, aap farma rahe the: "Hazrat Jibrail (Alaihis Salam) nazil hue, unhon ne mujhe namaz parhayi aur main ne un ke sath namaz parhi. Phir (dusre waqt) main ne un ke sath namaz ada ki, phir main ne un ki maiyat mein namaz parhi, phir main ne un ki iqtida mein namaz parhi aur phir un ke sath namaz ada ki." Aap ne apni angliyon par panchvi namazon ko gin kar bataya.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَخَّرَ الْعَصْرَ شَيْئًا ، فَقَالَ لَهُ عُرْوَةُ : أَمَا إِنَّ جِبْرِيلَ قَدْ نَزَلَ فَصَلَّى أَمَامَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ عُمَرُ : اعْلَمْ مَا تَقُولُ يَا عُرْوَةُ ، قَالَ : سَمِعْتُ بَشِيرَ بْنَ أَبِي مَسْعُودٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ أَبَا مَسْعُودٍ ، يَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، يَقُولُ : نَزَلَ جِبْرِيلُ فَأَمَّنِي فَصَلَّيْتُ مَعَهُ ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ ، ثُمَّ صَلَّيْتُ مَعَهُ يَحْسُبُ بِأَصَابِعِهِ خَمْسَ صَلَوَاتٍ .