59.
Beginning of Creation
٥٩-
كتاب بدء الخلق


11
Chapter: The characteristics of Iblis (Satan) and his soldiers

١١
باب صِفَةِ إِبْلِيسَ وَجُنُودِهِ

Sahih al-Bukhari 3294

Narrated Sa`d bin Abi Waqqas: Once `Umar asked the leave to see Allah's Apostle in whose company there were some Quraishi women who were talking to him and asking him for more financial support raising their voices. When `Umar asked permission to enter the women got up (quickly) hurrying to screen themselves. When Allah's Apostle admitted `Umar, Allah's Apostle was smiling, `Umar asked, O Allah's Apostle!May Allah keep you in happiness always. Allah's Apostle said, I am astonished at these women who were with me. As soon as they heard your voice, they hastened to screen themselves. `Umar said, O Allah's Apostle! You have more right to be feared by them. Then he addressed (those women) saying, O enemies of your own souls! Do you fear me and not Allah's Apostle ? They replied. Yes, for you are a fearful and fierce man as compared with Allah's Apostle. On that Allah's Apostle said (to `Umar), By Him in Whose Hands my life is, whenever Satan sees you taking a path, he follows a path other than yours.

ہم سے علی بن عبداللہ نے بیان کیا، کہا ہم سے یعقوب بن ابراہیم نے بیان کیا، کہا ہم سے ہمارے والد نے بیان کیا، ان سے صالح نے، ان سے ابن شہاب نے بیان کیا، کہا کہ مجھے عبدالحمید بن عبدالرحمٰن بن زید نے خبر دی، انہیں محمد بن سعد بن ابی وقاص (رضی اللہ عنہ) نے خبر دی اور ان سے ان کے والد سعد بن ابی وقاص نے بیان کیا کہ ایک دفعہ عمر رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہونے کی اجازت چاہی۔ اس وقت چند قریشی عورتیں ( خود آپ کی بیویاں ) آپ کے پاس بیٹھی آپ سے گفتگو کر رہی تھیں اور آپ سے ( خرچ میں ) بڑھانے کا سوال کر رہی تھیں۔ خوب آواز بلند کر کے۔ لیکن جونہی عمر رضی اللہ عنہ نے اجازت چاہی، وہ خواتین جلدی سے پردے کے پیچھے چلی گئیں۔ پھر رسول اللہ ﷺ نے انہیں اجازت دی، آپ ﷺ مسکرا رہے تھے۔ عمر رضی اللہ عنہ نے کہا، اللہ تعالیٰ ہمیشہ آپ کو ہنساتا رکھے۔ یا رسول اللہ! آپ نے فرمایا کہ مجھے ان عورتوں پر تعجب ہوا ابھی ابھی میرے پاس تھیں، لیکن جب تمہاری آواز سنی تو پردے کے پیچھے جلدی سے بھاگ گئیں۔ عمر رضی اللہ عنہ نے عرض کیا، لیکن آپ یا رسول اللہ! زیادہ اس کے مستحق تھے کہ آپ سے یہ ڈرتیں، پھر انہوں نے کہا: اے اپنی جانوں کے دشمنو! مجھ سے تو تم ڈرتی ہو اور نبی کریم ﷺ سے نہیں ڈرتیں۔ ازواج مطہرات بولیں کہ واقعہ یہی ہے کیونکہ آپ رسول اللہ ﷺ کے برخلاف مزاج میں بہت سخت ہیں۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا ”اس ذات کی قسم! جس کے ہاتھ میں میری جان ہے، اگر شیطان بھی کہیں راستے میں تم سے مل جائے، تو جھٹ وہ راستہ چھوڑ کر دوسرا راستہ اختیار کر لیتا ہے۔“

Hum se Ali bin Abdullah ne bayan kiya, kaha hum se Yaqub bin Ibrahim ne bayan kiya, kaha hum se humare walid ne bayan kiya, un se Salih ne, un se Ibn Shihab ne bayan kiya, kaha ke mujhe Abdul Hamid bin Abdul Rahman bin Zaid ne khabar di, unhein Muhammad bin Sa'd bin Abi Waqqas (RA) ne khabar di aur un se un ke walid Sa'd bin Abi Waqqas ne bayan kiya ke ek dafa Umar (RA) ne Rasool Allah (SAW) ki khidmat mein hazir hone ki ijaazat chahi. Us waqt chand Qurayshi auratein (khud aap ki biwiyan) aap ke paas baithi aap se guftagu kar rahi thin aur aap se (kharch mein) barhane ka sawal kar rahi thin. Khoob aawaz buland kar ke. Lekin joonhi Umar (RA) ne ijaazat chahi, woh khawateen jaldi se parde ke peeche chali gayin. Phir Rasool Allah (SAW) ne unhein ijaazat di, aap (SAW) muskur rahe the. Umar (RA) ne kaha, Allah Ta'ala hamesha aap ko hansata rakhe. Ya Rasool Allah! Aap (SAW) ne farmaya ke mujhe in auraton par taajjub hua abhi abhi mere paas thin, lekin jab tumhari aawaz suni to parde ke peeche jaldi se bhaag gayin. Umar (RA) ne arz kiya, lekin aap ya Rasool Allah! zyada is ke mustahiq the ke aap se yeh darteen, phir unhone kaha: Aye apni janon ke dushmano! mujh se to tum dartee ho aur Nabi Kareem (SAW) se nahi darteen. Azwaj e Mutahharat boleen ke waqia yahi hai kyunki aap Rasool Allah (SAW) ke barakhlaf mizaj mein bohot sakht hain. Rasool Allah (SAW) ne farmaya "Us zaat ki qasam! jis ke haath mein meri jaan hai, agar Shaitan bhi kahin raste mein tum se mil jaye, to jhat woh rasta chhod kar doosra rasta ikhtiyar kar leta hai."

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ أَبَاهُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ ، قَالَ : اسْتَأْذَنَ عُمَرُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ نِسَاءٌ مِنْ قُرَيْشٍ يُكَلِّمْنَهُ وَيَسْتَكْثِرْنَهُ عَالِيَةً أَصْوَاتُهُنَّ ، فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ عُمَرُ قُمْنَ يَبْتَدِرْنَ الْحِجَابَ ، فَأَذِنَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضْحَكُ ، فَقَالَ : عُمَرُ أَضْحَكَ اللَّهُ سِنَّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : عَجِبْتُ مِنْ هَؤُلَاءِ اللَّاتِي كُنَّ عِنْدِي فَلَمَّا سَمِعْنَ صَوْتَكَ ابْتَدَرْنَ الْحِجَابَ ، قَالَ عُمَرُ : فَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كُنْتَ أَحَقَّ أَنْ يَهَبْنَ ، ثُمَّ قَالَ : أَيْ عَدُوَّاتِ أَنْفُسِهِنَّ أَتَهَبْنَنِي ، وَلَا تَهَبْنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قُلْنَ : نَعَمْ أَنْتَ أَفَظُّ وَأَغْلَظُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا لَقِيَكَ الشَّيْطَانُ قَطُّ سَالِكًا فَجًّا إِلَّا سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّكَ .