62.
Companions of the Prophet
٦٢-
كتاب فضائل أصحاب النبى صلى الله عليه وسلم


6
Chapter: The merits of 'Umar bin Al-Khattab رضي الله عنه

٦
باب مَنَاقِبُ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ أَبِي حَفْصٍ الْقُرَشِيِّ الْعَدَوِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

الأسمالشهرةالرتبة
أَبِيهِ سعد بن أبي وقاص الزهري صحابي
مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ محمد بن سعد الزهري ثقة
عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ عبد الحميد بن عبد الرحمن العدوي ثقة
ابْنِ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
صَالِحٍ صالح بن كيسان الدوسي ثقة ثبت
إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ إبراهيم بن سعد الزهري ثقة حجة
عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عبد العزيز بن عبد الله الأويسي ثقة
أَبَاهُ سعد بن أبي وقاص الزهري صحابي
مُحَمَّدَ بْنَ سَعْدٍ محمد بن سعد الزهري ثقة
عَبْدُ الْحَمِيدِ عبد الحميد بن عبد الرحمن العدوي ثقة
ابْنِ شِهَابٍ محمد بن شهاب الزهري الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه
صَالِحٍ صالح بن كيسان الدوسي ثقة ثبت
أَبِي إبراهيم بن سعد الزهري ثقة حجة
يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ يعقوب بن إبراهيم القرشي ثقة
عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ علي بن المديني ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعلله

Sahih al-Bukhari 3683

Narrated Sa`d bin Abi Waqqas: `Umar bin Al-Khattab asked the permission of Allah's Apostle to see him while some Quraishi women were sitting with him, talking to him and asking him for more expenses, raising their voices above the voice of Allah's Apostle. When `Umar asked for the permission to enter, the women quickly put on their veils. Allah'sf Apostle allowed him to enter and `Umar came in while Allah's Apostle was smiling, `Umar said O Allah's Apostle! May Allah always keep you smiling. The Prophet said, These women who have been here, roused my wonder, for as soon as they heard your voice, they quickly put on their veils. `Umar said, O Allah's Apostle! You have more right to be feared by them than I. Then `Umar addressed the women saying, O enemies of yourselves! You fear me more than you do Allah's Apostle ? They said, Yes, for you are harsher and sterner than Allah's Apostle. Then Allah's Apostle said, O Ibn Al-Khattab! By Him in Whose Hands my life is! Never does Satan find you going on a way, but he takes another way other than yours.

حضرت سعد بن ابی وقاص  ؓ سے روایت ہے، انھوں نے کہا کہ حضرت عمر بن خطاب ؓ نے رسول اللہ ﷺ سے اندر آنے کی اجازت طلب کی جبکہ اس وقت آپ کے پاس قریش کی چند عورتیں بیٹھی باتیں کر رہی تھیں۔ بہت اصرارکے ساتھ نان و نفقہ میں اضافے کا مطالبہ کر رہی تھیں۔ ایسے حالات میں ان کی آوازیں آپ ﷺ کی آوازی سے بلند ہو رہی تھیں۔ جب حضرت عمر  ؓ نے اجازت طلب کی تو وہ جلدی سے پردے میں چلی گئیں۔ رسول اللہ ﷺ نے انھیں اجازت دی، جب حضرت عمر  ؓ  اندر آئے تو رسول اللہ ﷺ مسکرارہے تھے۔ حضرت عمر نے عرض کیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ !اللہ تعالیٰ آپ کے دندان مقدسہ کو ہمیشہ ہنستا رکھے۔ نبی ﷺ نے فرمایا: ’’مجھے ان عورتوں پر ہنسی آرہی ہے جو ابھی میرے پاس بیٹھی ہوئی تھیں لیکن جب انھوں نے تمھاری آواز سنی تو جلدی سے پس پردہ چلی گئیں۔‘‘ عمر  نے عرض کیا: اللہ کے رسول اللہ ﷺ !آپ زیادہ حق دار ہیں کہ وہ آپ سے ڈریں۔ پھرانھوں نے عورتوں سے مخاطب ہو کر کہا: اے اپنے آپ کی دشمنو!تم مجھ سے ڈرتی ہو اور رسول اللہ ﷺ سے نہیں ڈرتیں؟ انھوں نے جواب دیا: ہاں: آپ ٹھیک کہتے ہیں۔ رسول اللہ ﷺ کے مقابلے میں آپ کہیں زیادہ سخت ہیں۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’اے ابن خطاب !اب آپ اس موضوع کو ختم کریں۔ مجھے اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے!اگرشیطان کسی راہ پر آپ کو چلتا دیکھ لے تو وہ اپنا راستہ چھوڑ کر دوسرا راستہ اختیار کر لیتا ہے۔‘‘

Hazrat Saad bin Abi Waqas (Radi Allahu Taala Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Hazrat Umar bin Khattab (Radi Allahu Taala Anhu) ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se andar aane ki ijazat talab ki jabke is waqt Aap ke paas Quraish ki chand aurtein baithi baatein kar rahi thin. Bohat israr ke saath naan-o-nafaqah mein izafe ka mutalba kar rahi thin. Aise haalat mein un ki awaazen Aap (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ki awaaz se buland ho rahi thin. Jab Hazrat Umar (Radi Allahu Taala Anhu) ne ijazat talab ki toh woh jaldi se parde mein chali gayin. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne inhein ijazat di, jab Hazrat Umar (Radi Allahu Taala Anhu) andar aaye toh Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) muskura rahe thay. Hazrat Umar ne arz kiya: Allah ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Allah Taala Aap ke dandan-e-muqaddasa ko hamesha hansta rakkhe. Nabi (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ''Mujhe in aurton par hansi aa rahi hai jo abhi mere paas baithi hui thin lekin jab unhon ne tumhari awaaz suni toh jaldi se pas-e-parda chali gayin.'' Umar ne arz kiya: Allah ke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam)! Aap zyada haq-dar hain ke woh Aap se darein. Phir unhon ne aurton se mukhatib ho kar kaha: Ay apne aap ki dushmano! Tum mujh se darti ho aur Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) se nahi dartin? Unhon ne jawab diya: Haan: Aap be-shakk sakht hain. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wa Sallam) ne farmaya: ''Ay Ibn Khattab! Ab Aap is mouzu ko khatam karein. Mujhe is Zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai! Agar Shaitan kisi raah par Aap ko chalta dekh le toh woh apna rasta chhod kar dusra rasta ikhtiyar kar leta hai.' '

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ سَعْدٍ أَخْبَرَهُ , أَنَّ أَبَاهُ ، قَالَ . ح حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ صَالِحٍ ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : اسْتَأْذَنَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعِنْدَهُ نِسْوَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ يُكَلِّمْنَهُ وَيَسْتَكْثِرْنَهُ عَالِيَةً أَصْوَاتُهُنَّ عَلَى صَوْتِهِ , فَلَمَّا اسْتَأْذَنَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ قُمْنَ فَبَادَرْنَ الْحِجَابَ , فَأَذِنَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَدَخَلَ عُمَرُ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَضْحَكُ ، فَقَالَ عُمَرُ : أَضْحَكَ اللَّهُ سِنَّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : عَجِبْتُ مِنْ هَؤُلَاءِ اللَّاتِي كُنَّ عِنْدِي فَلَمَّا سَمِعْنَ صَوْتَكَ ابْتَدَرْنَ الْحِجَابَ ، فَقَالَ عُمَرُ : فَأَنْتَ أَحَقُّ أَنْ يَهَبْنَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، ثُمَّ قَالَ عُمَرُ : يَا عَدُوَّاتِ أَنْفُسِهِنَّ أَتَهَبْنَنِي وَلَا تَهَبْنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْنَ : نَعَمْ أَنْتَ أَفَظُّ وَأَغْلَظُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِيهًا يَا ابْنَ الْخَطَّابِ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا لَقِيَكَ الشَّيْطَانُ سَالِكًا فَجًّا قَطُّ إِلَّا سَلَكَ فَجًّا غَيْرَ فَجِّكَ .