63.
Merits of the Helpers in Madinah (Ansaar)
٦٣-
كتاب مناقب الأنصار
18
Chapter: The virtues of Abu Talha رضي الله عنه
١٨
باب مَنَاقِبُ أَبِي طَلْحَةَ رضى الله عنه
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
‘abd al-‘azīz | Abd al-Aziz ibn Suhayb al-Banani | Thiqah |
‘abd al-wārith | Abd al-Warith ibn Sa'id al-'Anbari | Trustworthy, Firm |
abū ma‘marin | Abdullah bin Umar Al-Tamimi | Trustworthy, Firm, Accused of Fatalism |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
عَبْدُ الْعَزِيزِ | عبد العزيز بن صهيب البناني | ثقة |
عَبْدُ الْوَارِثِ | عبد الوارث بن سعيد العنبري | ثقة ثبت |
أَبُو مَعْمَرٍ | عبد الله بن عمر التميمي | ثقة ثبت قدري |
Sahih al-Bukhari 3811
ر. Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that on the day of the battle of Uhud, the people ran away, leaving the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), but Abu-Talha (رضي الله تعالى عنه) was shielding the Prophet ( صلى هللا عليه و آله وسلم) with his shield in front of him. Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) was a strong, experienced archer who used to keep his arrow bow strong and well stretched. On that day he broke two or three arrow bows. If any man passed by carrying a quiver full of arrows, the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) would say to him, ‘empty it in front of Abu Talha (رضي الله تعالى عنه).’ When the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) stated looking at the enemy by raising his head, Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) said, ‘O Allah's Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), let my parents be sacrificed for your sake, please don't raise your head, and make it visible, lest an arrow of the enemy should hit you. Let my neck and chest be wounded instead of yours.’ (On that day) I saw Ummul Momineen Aisha (رضي الله تعالى عنها), the daughter of Abu Bakr ( رضي الله تعالى عنه) and Um Sulaim (رضي الله تعالى عنها) both lifting their dresses up so that I was able to see the ornaments of their legs, and they were carrying the water skins of their arms to pour the water into the mouths of the thirsty people and then go back and fill them and come to pour the water into the mouths of the people again. (On that day) Abu Talha's (رضي الله تعالى عنه) sword fell from his hand twice or thrice. CHAPTER (19) َّ ِ بْنِ سَالَمٍ رضى هللا عنهباب مَنَاقِب عَبْدِ َّللا The merits of Abdullah bin Salam (رضي الله تعالى عنه)
ہم سے ابومعمر نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالوارث نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالعزیز بن صہیب نے بیان کیا اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ احد کی لڑائی کے موقعہ پر جب صحابہ نبی کریم ﷺ کے قریب سے اِدھر اُدھر چلنے لگے تو ابوطلحہ رضی اللہ عنہ اس وقت اپنی ایک ڈھال سے نبی کریم ﷺ کی حفاظت کر رہے تھے۔ ابوطلحہ بڑے تیرانداز تھے اور خوب کھینچ کر تیر چلایا کرتے تھے چنانچہ اس دن دو یا تین کمانیں انہوں نے توڑ دی تھیں۔ اس وقت اگر کوئی مسلمان ترکش لیے ہوئے گزرتا تو نبی کریم ﷺ فرماتے کہ اس کے تیر ابوطلحہ کو دے دو۔ نبی کریم ﷺ حالات معلوم کرنے کے لیے اچک کر دیکھنے لگتے تو ابوطلحہ رضی اللہ عنہ عرض کرتے: یا نبی اللہ! آپ پر میرے ماں باپ قربان ہوں، اچک کر ملاحظہ نہ فرمائیں، کہیں کوئی تیر آپ کو نہ لگ جائے۔ میرا سینہ نبی کریم ﷺ کے سینے کی ڈھال بنا رہا اور میں نے عائشہ بنت ابی بکر رضی اللہ عنہا اور ام سلیم رضی اللہ عنہا ( ابوطلحہ کی بیوی ) کو دیکھا کہ اپنا ازار اٹھائے ہوئے ( غازیوں کی مدد میں ) بڑی تیزی کے ساتھ مشغول تھیں۔ ( اس خدمت میں ان کے انہماک و استغراق کی وجہ سے انہیں کپڑوں تک کا ہوش نہ تھا یہاں تک کہ ) میں ان کی پنڈلیوں کے زیور دیکھ سکتا تھا۔ انتہائی جلدی کے ساتھ مشکیزے اپنی پیٹھوں پر لیے جاتی تھیں اور مسلمانوں کو پلا کر واپس آتی تھیں اور پھر انہیں بھر کر لے جاتیں اور ان کا پانی مسلمانوں کو پلاتیں اور ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کے ہاتھ سے اس دن دو یا تین مرتبہ تلوار چھوٹ کر گر پڑی تھی۔
Hum se Abu Ma'mar ne byan kiya, kaha hum se Abdul Waris ne byan kiya, kaha hum se Abdul Aziz bin Saheeb ne byan kiya aur un se Anas (رضي الله تعالى عنه) ne byan kiya ke Ahad ki larai ke moqay par jab Sahaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke qareeb se idhar udhar chalne lage to Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) us waqt apni ek dhaal se Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki hifazat kar rahe thay. Abu Talha baray teerandaaz thay aur khoob kheench kar teer chalaya karte thay. Chanancha is din do ya teen kamanain unho ne tor di thin. Us waqt agar koi Muslim turkush liye hue guzarta to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) farmatay ke is ke teer Abu Talha ko de do. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) halaat maloom karne ke liye achak kar dekhte to Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) arz karte: Ya Nabi Allah! Aap par mere maan baap qurbaan hun, achak kar mulaheza na farmayen, kahin koi teer aap ko na lag jaye. Mera seena Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke seenay ki dhaal bana raha aur main ne Aisha bint Abi Bakr ( (رضي الله تعالى عنه) ا) aur Umme Salim ( (رضي الله تعالى عنه) ا) (Abu Talha ki biwi) ko dekha ke apna izaar uthaye hue (ghaziyon ki madad mein) badi tezi ke sath mashghool thin. (Is khidmat mein un ke inhmaak aur istighraaq ki wajah se unhein kapron tak ka hosh na tha yahan tak ke) main un ki pandliyon ke zewar dekh sakta tha. Intehai jaldi ke sath mashkize apni peethon par liye jati thin aur musalmanon ko pila kar wapas aati thin aur phir unhein bhar kar le jati thin aur un ka paani musalmanon ko pilati aur Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) ke haath se is din do ya teen martaba talwaar chhoot kar gir pari thi.
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ انْهَزَمَ النَّاسُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو طَلْحَةَ بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُجَوِّبٌ بِهِ عَلَيْهِ بِحَجَفَةٍ لَهُ , وَكَانَ أَبُو طَلْحَةَ رَجُلًا رَامِيًا شَدِيدَ الْقِدِّ يَكْسِرُ يَوْمَئِذٍ قَوْسَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا , وَكَانَ الرَّجُلُ يَمُرُّ مَعَهُ الْجَعْبَةُ مِنَ النَّبْلِ ، فَيَقُولُ : انْشُرْهَا لِأَبِي طَلْحَةَ , فَأَشْرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْظُرُ إِلَى الْقَوْمِ ، فَيَقُولُ أَبُو طَلْحَةَ : يَا نَبِيَّ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي لَا تُشْرِفْ يُصِيبُكَ سَهْمٌ مِنْ سِهَامِ الْقَوْمِ نَحْرِي دُونَ نَحْرِكَ ، وَلَقَدْ رَأَيْتُ عَائِشَةَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ , وَأُمَّ سُلَيْمٍ وَإِنَّهُمَا لَمُشَمِّرَتَانِ أَرَى خَدَمَ سُوقِهِمَا تُنْقِزَانِ الْقِرَبَ عَلَى مُتُونِهِمَا تُفْرِغَانِهِ فِي أَفْوَاهِ الْقَوْمِ ، ثُمَّ تَرْجِعَانِ فَتَمْلَآَنِهَا , ثُمَّ تَجِيئَانِ فَتُفْرِغَانِهِ فِي أَفْوَاهِ الْقَوْمِ , وَلَقَدْ وَقَعَ السَّيْفُ مِنْ يَدَيْ أَبِي طَلْحَةَ , إِمَّا مَرَّتَيْنِ , وَإِمَّا ثَلَاثًا .