63.
Merits of the Helpers in Madinah (Ansaar)
٦٣-
كتاب مناقب الأنصار
46
Chapter: The arrival of the Prophet (saws) at Al-Madina
٤٦
باب مَقْدَمِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابِهِ الْمَدِينَةَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
umm al-‘alā’ | Umm al-'Ala' bint al-Harith al-Ansariyya | Companion |
khārijah bn zayd bn thābitin | Kharija ibn Zayd al-Ansari | Trustworthy |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ibrāhīm bn sa‘din | Ibrahim ibn Sa'd al-Zuhri | Trustworthy Hadith Scholar |
mūsá bn ismā‘īl | Musa ibn Ismail at-Tabudhaki | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أُمَّ الْعَلَاءِ | أم العلاء بنت الحارث الأنصارية | صحابي |
خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ | خارجة بن زيد الأنصاري | ثقة |
ابْنُ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ | إبراهيم بن سعد الزهري | ثقة حجة |
مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ | موسى بن إسماعيل التبوذكي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 3929
". Um Al-Ala (رضي الله تعالى عنها), an Ansari woman who gave the pledge of allegiance to the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم), narrated that the Ansar drew lots concerning the dwelling of the Emigrants. Uthman bin Maz'un (رضي الله تعالى عنه) was decided to dwell with them (Um Al-Ala's family). Uthman (رضي الله تعالى عنه) fell ill, and I nursed him till he died, and we covered him with his clothes. Then the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) came to us, and I (addressing the dead body) said, ‘O Abu As-Sa'ib (رضي الله تعالى عنه), may Allah's Mercy be on you, I bear witness that Allah has honored you.’ On that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘how do you know that Allah has honored him?’ I replied, ‘I do not know, may my father and my mother be sacrificed for you, O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), but who else is worthy of it (if not Uthman)?’ He said, ‘as to him, by Allah, death has overtaken him, and I hope the best for him. By Allah, though I am the Apostle of Allah (صلى هللا عليه و آله وسلم), yet I do not know what Allah will do to me.’ By Allah, I will never assert the piety of anyone after him. That made me sad, and when I slept, I saw in a dream a flowing stream for Uthman bin Maz'un (رضي الله تعالى عنه). I went to Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) and told him of it. He remarked, ‘that symbolizes his (good) deeds.’
ہم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے ابراہیم بن سعد نے بیان کیا، انہیں ابن شہاب نے خبر دی، انہیں خارجہ بن زید بن ثابت نے کہ (ان کی والدہ) ام علاء رضی اللہ عنہا (ایک انصاری خاتون جنہوں نے نبی کریم ﷺ سے بیعت کی تھی) نے انہیں خبر دی کہ جب انصار نے مہاجرین کی میزبانی کے لیے قرعہ ڈالا تو عثمان بن مظعون ان کے گھرانے کے حصے میں آئے تھے۔ ام علاء رضی اللہ عنہا نے بیان کیا کہ پھر عثمان رضی اللہ عنہ ہمارے یہاں بیمار پڑ گئے۔ میں نے ان کی پوری طرح تیمارداری کی وہ نہ بچ سکے۔ ہم نے انہیں ان کے کپڑوں میں لپیٹ دیا تھا۔ اتنے میں نبی کریم ﷺ بھی تشریف لائے تو میں نے کہا: ابوسائب! ( عثمان رضی اللہ عنہ کی کنیت ) تم پر اللہ کی رحمتیں ہوں، میری تمہارے متعلق گواہی ہے کہ اللہ تعالیٰ نے تمہیں اپنے اکرام سے نوازا ہے۔ یہ سن کر نبی کریم ﷺ نے فرمایا تمہیں یہ کیسے معلوم ہوا کہ اللہ تعالیٰ نے انہیں اپنے اکرام سے نوازا ہے؟ میں نے عرض کیا مجھے تو اس سلسلے میں کچھ خبر نہیں ہے۔ میرے ماں باپ آپ پر فدا ہوں یا رسول اللہ! لیکن اور کسے نوازے گا؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اس میں تو واقعی کوئی شک و شبہ نہیں کہ ایک یقینی امر ( موت ) ان کو آ چکا ہے۔ اللہ کی قسم کہ میں بھی ان کے لیے اللہ تعالیٰ سے خیر خواہی کی امید رکھتا ہوں لیکن میں حالانکہ اللہ کا رسول ہوں خود اپنے متعلق نہیں جان سکتا کہ میرے ساتھ کیا معاملہ ہو گا۔ ام علاء رضی اللہ عنہا نے عرض کیا پھر اللہ کی قسم کہ اس کے بعد میں اب کسی کے بارے میں اس کی پاکی نہیں کروں گی۔ انہوں نے بیان کیا کہ اس واقعہ پر مجھے بڑا رنج ہوا۔ پھر میں سو گئی تو میں نے خواب میں دیکھا کہ عثمان بن مظعون کے لیے ایک بہتا ہوا چشمہ ہے۔ میں آپ کی خدمت میں حاضر ہوئی اور آپ سے اپنا خواب بیان کیا تو آپ نے فرمایا کہ یہ ان کا عمل تھا۔
Hum se Musa bin Isma'il ne byan kiya, kaha hum se Ibrahim bin Saad ne byan kiya, unhein Ibn Shihab ne khabar di, unhein Kharijah bin Zaid bin Thabit ne kaha (un ki walida) Umm Alaa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) (ek Ansari khatoon jinhon ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se bayat ki thi) ne unhein khabar di ke jab Ansar ne Muhajireen ki mehmaniyon ke liye qura dala to Usman bin Maz'un un ke gharane ke hisse mein aaye the. Umm Alaa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne byan kiya ke phir Usman radi Allahu anh hamare yahan bemar par gaye. Main ne un ki poori tarah taimardari ki woh na bach sake. Hum ne unhein un ke kapron mein lapet diya tha. Itne mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi tashrif laye to main ne kaha: Abu Sa'ib! (Usman radi Allahu anh ki kuniat) Tum par Allah ki rahmaten hoon, meri tumhare mutalliq gawahi hai ke Allah ta'ala ne tumhein apne ikram se nawaza hai. Yeh sun kar Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya tumhein yeh kaise maloom hua ke Allah ta'ala ne unhein apne ikram se nawaza hai? Main ne arz kiya mujhe to is silsile mein kuch khabar nahi hai. Mere maan baap aap par fida hoon ya Rasool Allah! Lekin aur kise nawaze ga? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke is mein to waqai koi shak o shubah nahi ke ek yaqeeni amr (mout) un ko aa chuka hai. Allah ki qasam ke main bhi un ke liye Allah ta'ala se khair khwahi ki umeed rakhta hoon lekin main halankeh Allah ka Rasool hoon khud apne mutalliq nahi jaan sakta ke mere sath kya mamla hoga. Umm Alaa ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne arz kiya phir Allah ki qasam ke is ke baad main ab kisi ke bare mein is ki paaki nahi karun gi. Unhone byan kiya ke is waqie par mujhe bara ranj hua. Phir main so gayi to main ne khwab mein dekha ke Usman bin Maz'un ke liye ek bahta hua chashma hai. Main aap ki khidmat mein hazir hui aur aap se apna khwab byan kiya to aap ne farmaya ke yeh un ka amal tha.
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ ، عَنْ خَارِجَةَ بْنِ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ ، أَنَّ أُمَّ الْعَلَاءِ امْرَأَةً مِنْ نِسَائِهِمْ بَايَعَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَتْهُ ، أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ مَظْعُونٍ طَارَ لَهُمْ فِي السُّكْنَى حِينَ اقْتَرَعَتْ الْأَنْصَارُ عَلَى سُكْنَى الْمُهَاجِرِينَ ، قَالَتْ أُمُّ الْعَلَاءِ : فَاشْتَكَى عُثْمَانُ عِنْدَنَا , فَمَرَّضْتُهُ حَتَّى تُوُفِّيَ وَجَعَلْنَاهُ فِي أَثْوَابِهِ , فَدَخَلَ عَلَيْنَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقُلْتُ : رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْكَ أَبَا السَّائِبِ شَهَادَتِي عَلَيْكَ لَقَدْ أَكْرَمَكَ اللَّهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَمَا يُدْرِيكِ أَنَّ اللَّهَ أَكْرَمَهُ ، قَالَتْ : قُلْتُ : لَا أَدْرِي بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللَّهِ فَمَنْ ، قَالَ : أَمَّا هُوَ فَقَدْ جَاءَهُ وَاللَّهِ الْيَقِينُ وَاللَّهِ , إِنِّي لَأَرْجُو لَهُ الْخَيْرَ وَمَا أَدْرِي وَاللَّهِ وَأَنَا رَسُولُ اللَّه مَا يُفْعَلُ بِي ، قَالَتْ : فَوَاللَّهِ لَا أُزَكِّي أَحَدًا بَعْدَهُ ، قَالَتْ : فَأَحْزَنَنِي ذَلِكَ فَنِمْتُ فَرِيتُ لِعُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ عَيْنًا تَجْرِي , فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ ، فَقَالَ : ذَلِكِ عَمَلُهُ .