8.
Prayers (Salat)
٨-
كتاب الصلاة
31
Chapter: [During the obligatory Salat (prayers)] one should face the Qiblah (Kabah at Makkah) wherever one may be
٣١
باب التَّوَجُّهِ نَحْوَ الْقِبْلَةِ حَيْثُ كَانَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Barai' ibn 'Azib | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
| Abi Ishaqa | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
| Isra'il | Israel ibn Yunus al-Sabi'i | Trustworthy |
| Abdullah ibn Raja' | Abdullah bin Rajaa Al-Ghadani | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
| أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
| إِسْرَائِيلُ | إسرائيل بن يونس السبيعي | ثقة |
| عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ | عبد الله بن رجاء الغداني | ثقة |
Sahih al-Bukhari 399
Bara' bin Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) prayed facing Baitul-Maqdis for sixteen or seventeen months but he loved to face the Ka`ba (at Makka) so Allah revealed : ِٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السهمَاءَ ىقَدْ نَر [Verily, We have seen the turning of your face to the heaven.] (Al-Baqara-144). So the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) faced the Ka`ba and the fools among the people namely "the Jews" said, "What has turned them from their Qibla (Baitul-Maqdis) which they formerly observed? (Allah revealed) : ُسَيَقُول ِ مَاالسُّفَهَاءُ مِنَ النهاس ُه هُمْ عَن قِبْلَتِهِموَال الهتِي ُكَانوا عَلَيْهَا ِِِّ ه قُل ِّلۚ ُِ قالْمَشْر ُِ بوَالْمَغْر ۚ يَهْدِي ٍَاطٍ مُّسْتَقِيمِ رٰ صمَن يَشَاءُ إِلَى [Say : 'To Allah belongs the East and the West. He guides whom he will to a straight path'.] (Al-Baqara -142). A man prayed with the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) (facing the Ka`ba) and went out. He saw some of the Ansar praying the `Asr prayer with their faces towards Baitul-Maqdis, he said, "I bear witness that I prayed with Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) facing the Ka`ba." So all the people turned their faces towards the Ka`ba.
حضرت براء بن عازب ؓ سے روایت ہے،انھوں نے فرمایا: رسول اللہ ﷺ نے سولہ یا سترہ مہینے بیت المقدس کی طرف منہ کر کے نماز پڑھی لیکن رسول اللہ ﷺ چاہتے تھے کہ انہیں کعبے کی طرف منہ کر کے نماز پڑھنے کا حکم ہو جائے۔ چنانچہ اللہ تعالیٰ نے یہ آیت نازل فر دی:’’ہم آپ کے چہرے کا بار بارآسمان کی طرف اٹھنا دیکھ رہے ہیں۔‘‘اس حکم کے بعد آپ نے کعبے کی طرف رخ کر لیا۔اس پر بے عقل لوگوں نے جو یہود تھے، کہا:’’ان لوگوں کو کس چیز نے اس قبلے سے پھیر دیاہے جس کی طرف وہ متوجہ تھے؟کہہ دیجیے! مشرق و مغرب اللہ ہی کی ملکیت ہیں،اللہ جسے چاہتا ہے سیدھا راستہ دکھا دیتا ہے۔‘‘ پھر ایک شخص نے نبی ﷺ کے ہمراہ (قبلہ رخ ہو کر) نماز پڑھی اورنماز کے بعد وہ چلا گیا، پھر نماز عصر میں یہ شخص انصار کی جماعت کے پاس سے گزرا، یہ اس وقت بیت المقدس کی طرف منہ کر کے نماز پڑھ رہے تھے۔ اس شخص نے انہیں اطلاع دی کہ وہ اس بات کا عینی گواہ ہے کہ اس نے رسول اللہ ﷺ کے ساتھ نماز پڑھی ہے اور آپ ﷺ نے کعبے کی طرف منہ کر کے نماز پڑھی ہے، چنانچہ یہ لوگ اسی وقت گھوم گئے اور اپنا رخ کعبے کی طرف کر لیا۔
Hazrat Barra bin Azib (Raziallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne farmaya: Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne solah ya satrah mahine Baitul Muqaddas ki taraf munh kar ke namaz padhi lekin Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) chahte the ke unhein Ka'abe ki taraf munh kar ke namaz padhne ka hukm ho jaye. Chunancha Allah Ta'ala ne yeh Ayat nazil farma di: "Hum aap ke chehre ka bar bar asman ki taraf uthna dekh rahe hain." Is hukm ke baad aap ne Ka'abe ki taraf rukh kar liya. Is par be-aqal logon ne jo Yahood the, kaha: "In logon ko kis cheez ne us qible se pher diya hai jiski taraf woh mutawajje the? Keh dijiye! Mashriq-o-Maghrib Allah hi ki milkaiyat hain, Allah jise chahta hai seedha rasta dikha deta hai." Phir ek shakhs ne Nabi (Salallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah (qibla rukh ho kar) namaz padhi aur namaz ke baad woh chala gaya, phir namaz-e-Asr mein yeh shakhs Ansar ki jamaat ke paas se guzra, yeh us waqt Baitul Muqaddas ki taraf munh kar ke namaz padh rahe the. Is shakhs ne unhein ittila di ke woh is baat ka aini gawah hai ke usne Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ke sath namaz padhi hai aur aap (Salallahu Alaihi Wasallam) ne Ka'abe ki taraf munh kar ke namaz padhi hai, chunancha yeh log usi waqt ghoom gaye aur apna rukh Ka'abe ki taraf kar liya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَجَاءٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنْ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُحِبُّ أَنْ يُوَجَّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ سورة البقرة آية 144 ، فَتَوَجَّهَ نَحْوَ الْكَعْبَةِ ، وَقَالَ السُّفَهَاءُ مِنَ النَّاسِ وَهُمْ الْيَهُودُ : مَا وَلَّاهُمْ عَنْ قِبْلَتِهِمُ الَّتِي كَانُوا عَلَيْهَا ، قُلْ لِلَّهِ الْمَشْرِقُ وَالْمَغْرِبُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ سورة البقرة آية 142 ، فَصَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ ، ثُمَّ خَرَجَ بَعْدَ مَا صَلَّى ، فَمَرَّ عَلَى قَوْمٍ مِنْ الْأَنْصَارِ فِي صَلَاةِ الْعَصْرِ نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ ، فَقَالَ : هُوَ يَشْهَدُ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَأَنَّهُ تَوَجَّهَ نَحْوَ الْكَعْبَةِ فَتَحَرَّفَ الْقَوْمُ حَتَّى تَوَجَّهُوا نَحْوَ الْكَعْبَةِ .