64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى
29
Chapter: The Ghazwa of Al-Khandaq or Al-Ahzab Battle
٢٩
باب غَزْوَةُ الْخَنْدَقِ وَهْىَ الأَحْزَابُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Bara' ibn 'Azib | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
| Abi Ishaqa | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
| Abi, haddathani | Yusuf ibn Ishaq al-Subay'i | Trustworthy |
| Ibrahim ibn Yusuf | Ibrahim ibn Yusuf al-Subay'i | Thiqah (Trustworthy) |
| Shurayh ibn Maslama | Shurayh ibn Muslimah al-Tanukhi | Trustworthy |
| Ahmad ibn Uthman Abu al-Jawza' | Ahmad ibn Uthman al-Awdi | Thiqah |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
| أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
| أَبِي | يوسف بن إسحاق السبيعي | ثقة |
| إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ | إبراهيم بن يوسف السبيعي | ثقة |
| شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ | شريح بن مسلمة التنوخي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ | أحمد بن عثمان الأودي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 4106
Narrated Al-Bara: When it was the day of Al-Ahzab (i.e. the clans) and Allah's Apostle dug the trench, I saw him carrying earth out of the trench till dust made the skin of his `Abdomen out of my sight and he was a hairy man. I heard him reciting the poetic verses composed by Ibn Rawaha while he was carrying the earth, O Allah! Without You we would not have been guided, nor would we have given in charity, nor would we have prayed. So, (O Allah), please send Sakina (i.e. calmness) upon us and make our feet firm if we meet the enemy, as they have rebelled against us. And if they intend affliction (i.e. want to frighten us, and fight against us) then we would not (flee but withstand them). The Prophet would then prolong his voice at the last words.
حضرت براء بن عازب ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ غزوہ احزاب کے موقع پر رسول اللہ ﷺ کو میں نے خود دیکھا کہ آپ خندق کھودتے اور اس کی مٹی بھی اٹھا اٹھا کر باہر لاتے تھے حتی کہ آپ کے بطن مبارک کی جلد گردوغبار سے اٹ گئی تھی جبکہ آپ کے سینے پر گھنے بال تھے۔ میں نے خود سنا کہ آپ ﷺ مٹی اٹھاتے ہوئے حضرت ابن رواحہ ؓ کے رجزیہ اشعار پڑھ رہے تھے: ’’اے اللہ! اگر تو نہ ہوتا تو ہمیں سیدھا راستہ نہ ملتا۔ نہ ہم صدقہ کرتے اور نہ نماز پڑھتے۔ ہم پر اپنی طرف سے سکینت نازل فرما۔ اور اگر (دشمن سے) ہمارا آمنا سامنا ہو جائے تو ہمیں ثابت قدمی عطا فرما۔ یہ لوگ ہمارے خلاف چڑھ آئے ہیں۔ اور جب یہ (ہم سے) کوئی فتنہ چاہتے ہیں تو ہم ان کی بات نہیں مانتے بلکہ انکار کر دیتے ہیں۔‘‘ راوی کہتا ہے کہ آپ ﷺ آخری کلمات کو خوب کھینچ کھینچ کر پڑھتے تھے۔
Hazrat Bara bin Aazib (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Ghazwa-e-Ahzab ke mauqa par Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko main ne khud dekha ke Aap khandaq khodtay aur is ki mitti bhi utha utha kar bahar laatay thay hatta ke Aap ke batn-mubarak ki jild gard-o-ghubar se att gayi thi jabke Aap ke seenay par ghanay baal thay. Main ne khud suna ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) mitti uthatay huay Hazrat Ibn Rawaha (Radiyallahu Anhu) ke rajziya ashaar parh rahay thay: ''Ae Allah! agar Tu na hota to humein seedha rasta na milta. Na hum sadqa kartay aur na namaz parhtay. Hum par apni taraf se sakeenat nazil farma. Aur agar (dushman se) hamara aamna samna ho jaye to humein sabit-qadmi ata farma. Yeh log hamaray khilaf chadh aaye hain. Aur jab yeh (hum se) koi fitna chahtay hain to hum in ki baat nahi maantay balkay inkar kar detay hain.'' Rawi kehta hai ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) aakhri kalmat ko khoob kheench kheench kar parhtay thay.
حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ , حَدَّثَنَا شُرَيْحُ بْنُ مَسْلَمَةَ , قَالَ : حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ يُوسُفَ , قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , قَالَ : سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ , يُحَدِّثُ قَالَ : لَمَّا كَانَ يَوْمُ الْأَحْزَابِ وَخَنْدَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَيْتُهُ يَنْقُلُ مِنْ تُرَابِ الْخَنْدَقِ حَتَّى وَارَى عَنِّي الْغُبَارُ جِلْدَةَ بَطْنِهِ , وَكَانَ كَثِيرَ الشَّعَرِ فَسَمِعْتُهُ يَرْتَجِزُ بِكَلِمَاتِ ابْنِ رَوَاحَةَ وَهُوَ يَنْقُلُ مِنَ التُّرَابِ , يَقُولُ : اللَّهُمَّ لَوْلَا أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا , وَلَا تَصَدَّقْنَا وَلَا صَلَّيْنَا , فَأَنْزِلَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا وَثَبِّتِ الْأَقْدَامَ إِنْ لَاقَيْنَا , إِنَّ الْأُولَى قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا , وَإِنْ أَرَادُوا فِتْنَةً أَبَيْنَا , قَالَ : ثُمَّ يَمُدُّ صَوْتَهُ بِآخِرِهَا .