8.
Prayers (Salat)
٨-
كتاب الصلاة
39
Chapter: If the spit or sputum comes out suddenly then one should spit in the corner of one's garnet
٣٩
باب إِذَا بَدَرَهُ الْبُزَاقُ فَلْيَأْخُذْ بِطَرَفِ ثَوْبِهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
ḥumaydun | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
zuhayrun | Zuhayr ibn Mu'awiyah al-Ja'fī | Trustworthy, Upright |
mālik bn ismā‘īl | Malik ibn Ismail al-Nahdi | Trustworthy, Precise, Sound in the Book |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
حُمَيْدٌ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
زُهَيْرٌ | زهير بن معاوية الجعفي | ثقة ثبت |
مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ | مالك بن إسماعيل النهدي | ثقة متقن صحيح الكتاب |
Sahih al-Bukhari 417
Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) saw expectoration (on the wall of the mosque) in the direction of the Qibla and scraped it off with his hand. It seemed that he disliked it and the sign of disgust was apparent from his face. He said, "If anyone of you stands for the prayer, he is speaking in private to his Lord, (or) his Lord is between him and his Qibla, therefore he should not spit towards his Qibla, but he could spit either on his left or under his foot." Then he took the corner of his sheet and spat in it, folded it and said, "Or do this."
ہم سے مالک بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا کہ ہم سے زہیر بن معاویہ نے، کہا ہم سے حمید نے انس بن مالک سے کہ نبی کریم ﷺ نے قبلہ کی طرف ( دیوار پر ) بلغم دیکھا تو آپ ﷺ نے خود اسے کھرچ ڈالا اور آپ ﷺ کی ناخوشی کو محسوس کیا گیا یا ( راوی نے اس طرح بیان کیا کہ ) اس کی وجہ سے آپ ﷺ کی شدید ناگواری کو محسوس کیا گیا۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا کہ جب کوئی شخص نماز کے لیے کھڑا ہوتا ہے تو وہ اپنے رب سے سرگوشی کرتا ہے، یا یہ کہ اس کا رب اس کے اور قبلہ کے درمیان ہوتا ہے۔ اس لیے قبلہ کی طرف نہ تھوکا کرو، البتہ بائیں طرف یا قدم کے نیچے تھوک لیا کرو۔ پھر آپ ﷺ نے اپنی چادر کا ایک کونا ( کنارہ ) لیا، اس میں تھوکا اور چادر کی ایک تہہ کو دوسری تہہ پر پھیر لیا اور فرمایا، یا اس طرح کر لیا کرے۔
Hum se malik ban Isma'il ne byan kiya, kaha ke hum se Zahir bin Muawiya ne, kaha hum se Hamid ne Ans bin Malik se ke Nabi Kareem صلى الله عليه وسلم ne qibla ki taraf (deewar par) balgham dekha to aap صلى الله عليه وسلم ne khud use kharach daala aur aap صلى الله عليه وسلم ki nakushi ko mehsoos kiya gaya ya (rawi ne is tarah byan kiya ke) is ki wajah se aap صلى الله عليه وسلم ki shadeed nagawari ko mehsoos kiya gaya. Phir aap صلى الله عليه وسلم ne farmaya ke jab koi shakhs namaz ke liye khada hota hai to woh apne rab se sargoshi karta hai, ya yeh ke us ka rab us ke aur qibla ke darmiyan hota hai. Is liye qibla ki taraf nah thoka karo, albatta bayin taraf ya qadam ke niche thook laga karo. Phir aap صلى الله عليه وسلم ne apni chadar ka ek kona (kinara) liya, us mein thooka aur chadar ki ek teh ko dosri teh par pheer liya aur farmaya, ya is tarah kar liya kare.
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى نُخَامَةً فِي الْقِبْلَةِ فَحَكَّهَا بِيَدِهِ ، وَرُئِيَ مِنْهُ كَرَاهِيَةٌ أَوْ رُئِيَ كَرَاهِيَتُهُ لِذَلِكَ ، وَشِدَّتُهُ عَلَيْهِ ، وَقَالَ : إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ فِي صَلَاتِهِ فَإِنَّمَا يُنَاجِي رَبَّهُ أَوْ رَبُّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ قِبْلَتِهِ ، فَلَا يَبْزُقَنَّ فِي قِبْلَتِهِ ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ ، ثُمَّ أَخَذَ طَرَفَ رِدَائِهِ فَبَزَقَ فِيهِ وَرَدَّ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ ، قَالَ : أَوْ يَفْعَلُ هَكَذَا .