8.
Prayers (Salat)
٨-
كتاب الصلاة
46
Chapter: About (taking) the mosques in the houses
٤٦
باب الْمَسَاجِدِ فِي الْبُيُوتِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| 'Itban ibn Malik | Utbah ibn Malik al-Ansari | Companion |
| Mahmud ibn ar-Rabi' al-Ansari | Mahmud ibn al-Rabi' al-Khazraji | Minor Companion |
| Ibn Shahab | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Uqayl | Aqeel ibn Khalid al-Aili | Trustworthy, Firm |
| Al-Layth ibn Sa'd | Al-Layth ibn Sa'd Al-Fahmi | Trustworthy, Sound, Jurist, Imam, Famous |
| Saeed ibn Ufair | Sa'id ibn 'Ufair al-Ansari | Thiqah |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ | عتبان بن مالك الأنصاري | صحابي |
| مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيُّ | محمود بن الربيع الخزرجي | صحابي صغير |
| ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| عُقَيْلٌ | عقيل بن خالد الأيلي | ثقة ثبت |
| اللَّيْثُ | الليث بن سعد الفهمي | ثقة ثبت فقيه إمام مشهور |
| سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ | سعيد بن عفير الأنصاري | ثقة |
Sahih al-Bukhari 425
Itban bin Malik (رضي الله تعالى عنه), who was one of the companions of Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and one of the Ansar's who took part in the battle of Badr, narrated that 'I came to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and said, "O Allah's Apostle ( صلى هللاعليه و آله وسلم) I have weak eyesight and I lead my people in prayers. When it rains the water flows in the valley between me and my people so I cannot go to their mosque to lead them in prayer. O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) ! I wish you would come to my house and pray in it so that I could take that place as a Musalla. Allah's Apostle ( صلىهللا عليه و آله وسلم) said. "Allah willing, I will do so." Next day after the sun rose high, Allah's Apostle (ﷺ) and Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه) came and Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) asked for permission to enter. I gave him permission and he did not sit on entering the house but said to me, "Where do you like me to pray?" I pointed to a place in my house. So Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) stood there and said, 'Allahu Akbar', and we all got up and aligned behind him and offered a two rakat prayer and ended it with Taslim. We requested him to stay for a meal called "Khazira" which we had prepared for him. Many members of our family gathered in the house and one of them said, "Where is Malik bin Al-Dukhaishin or Ibn Al-Dukhshun?" One of them replied, "He is a hypocrite and does not love Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) ." Hearing that, Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "Do not say so. Haven't you seen that he said, 'there is no God but Allah' for Allah's sake only?" He said, "Allah and His Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) know better. We have seen him helping and advising hypocrites." Allah's Messenger (صلى الله عليه وآله وسلم) said, "Allah has forbidden the (Hell) fire for those who say, 'There is no God but Allah' for Allah's sake only."
حضرت محمود بن ربیع انصاری سے روایت ہے کہ حضرت عتبان بن مالک ؓ رسول اللہ ﷺ کے ان انصاری صحابہ میں سے ہیں جو شریک بدر تھے۔ وہ رسول اللہ ﷺ کے پاس حاضر ہوئے اور عرض کیا: اللہ کے رسول! میری بینائی جاتی رہی ہے اور میں اپنی قوم کو نماز پڑھاتا ہوں، لیکن بارش کی وجہ سے جب وہ نالہ بہنے لگتا ہے جو میرے اور ان کے درمیان ہے تو میں نماز پڑھانے کے لیے مسجد میں نہیں آ سکتا، اس لیے میں چاہتا ہوں کہ آپ میرے ہاں تشریف لائیں اور میرے گھر میں کسی جگہ نماز پڑھیں تاکہ میں اس جگہ کو جائے نماز قرار دے لوں۔ راوی کہتا ہے کہ ان سے رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’میں إن شاءاللہ جلد ہی ایسا کروں گا۔‘‘ حضرت عتبان ؓ کہتے ہیں: رسول اللہ ﷺ اور حضرت ابوبکر ؓ دوسرے روز دن چڑھے میرے گھر تشریف لائے اور رسول اللہ ﷺ نے اندر آنے کی اجازت طلب کی تو میرے اجازت دینے پر آپ گھر میں داخل ہوئے اور بیٹھنے سے پہلے فرمایا: "تم اپنے گھر میں کس جگہ چاہتے ہو کہ میں وہاں نماز پڑھوں؟" حضرت عتبان ؓ کہتے ہیں:میں نے گھر کے ایک کونے کی نشان دہی کی تو آپ نے وہاں کھڑے ہو کر تکبیر تحریمہ کہی۔ ہم نے صف بستہ ہو کر آپ کے پیچھے کھڑے ہو گئے تو آپنے دو رکعت نماز پڑھی اور اس کے بعد سلام پھیر دیا۔پھر ہم کچھ حلیم تیار کر کے آپ کو روک لیا۔ اس کے بعد اہل محلہ میں سے کئی آدمی گھر میں آ کر جمع ہو گئے۔ ان میں سے ایک شخص کہنے لگا کہ مالک بن دخشين یا ابن دخشن کہاں ہے؟کسی نے کہا: وہ تو منافق ہے۔ اللہ اور اس کے رسول سے محبت نہیں رکھتا۔ تب رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’ایسا مت کہو۔ کیا تمہیں معلوم نہیں کہ وہ خالص اللہ کی خوشنودی کے لیے لا إله إلا الله کہتا ہے۔‘‘ وہ شخص بولا: اللہ اور اس کا رسول ہی خوب جانتے ہیں، بظاہر تو ہم اس کا رخ اور اس کی خیرخواہی منافقین کے حق میں دیکھتے ہیں۔ اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’اللہ تعالیٰ نے اس شخص پر آگ کو حرام کر دیا ہے جولا إله إلا الله کہہ دے بشرطیکہ اس سے اللہ کی رضامندی ہی مقصود ہو۔ حضرت امام زہری ؒ کہتے ہیں: پھر میں نے حصین بن محمد انصاری سے، جو قبیلہ بنو سالم کے ایک فرد اور ان کے سربرآوردہ لوگوں میں سے تھے، محمود بن ربیع ؓ کی اس روایت کے متعلق دریافت کیا تو انھوں نے اس کی تصدیق کی۔
Hazrat Mahmud bin Rabi' Ansari se riwayat hai ke Hazrat Itban bin Malik (Raziallahu Anhu) Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ke un Ansari Sahaba mein se hain jo shareek-e-Badr the. Woh Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ke paas hazir hue aur arz kiya: Allah ke Rasool (Salallahu Alaihi Wasallam)! Meri binai jati rahi hai aur main apni qaum ko namaz padhata hoon, lekin barish ki wajah se jab woh nala behne lagta hai jo mere aur unke darmiyan hai to main namaz padhane ke liye masjid mein nahin aa sakta, isliye main chahta hoon ke aap mere haan tashreef layen aur mere ghar mein kisi jagah namaz padhen taki main us jagah ko jaye namaz qarrar de lun. Rawi kehta hai ke unse Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Main Insha Allah jald hi aisa karunga." Hazrat Itban (Raziallahu Anhu) kehte hain: Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) aur Hazrat Abu Bakr (Raziallahu Anhu) doosre roz din chadhe mere ghar tashreef laye aur Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne andar aane ki ijazat talab ki to mere ijazat dene par aap ghar mein dakhil hue aur baithne se pehle farmaya: "Tum apne ghar mein kis jagah chahte ho ke main wahan namaz padhun?" Hazrat Itban (Raziallahu Anhu) kehte hain: Maine ghar ke ek kone ki nishan dehi ki to aap ne wahan khade ho kar Takbir-e-Tehrima kahi. Humne saff basta ho kar aap ke peechhe khade ho gaye to aap ne do rakat namaz padhi aur uske baad salam pher diya. Phir hum kuch haleem tayyar kar ke aap ko rok liya. Iske baad Ahl-e-Mahalla mein se kayi aadmi ghar mein aa kar jama ho gaye. Un mein se ek shakhs kehne laga ke Malik bin Dakhshin ya Ibn Dakhshan kahan hai? Kisi ne kaha: Woh to munafiq hai. Allah aur uske Rasool (Salallahu Alaihi Wasallam) se mohabbat nahin rakhta. Tab Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Aisa mat kaho. Kya tumhein maloom nahin ke woh khalis Allah ki khushnudi ke liye La ilaha illallah kehta hai." Woh shakhs bola: Allah aur uska Rasool (Salallahu Alaihi Wasallam) hi khoob jante hain, ba-zahir to hum uska rukh aur uski khairkhwahi munafiqeen ke haq mein dekhte hain. Is par Rasool Allah (Salallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Allah Ta'ala ne us shakhs par aag ko haram kar diya hai jo La ilaha illallah keh de ba-sharte ke usse Allah ki razamandi hi maqsood ho." Hazrat Imam Zuhri (Rahimahullah) kehte hain: Phir maine Husein bin Muhammad Ansari se, jo qabila Banu Salim ke ek fard aur unke sarbarawarda logon mein se the, Mahmud bin Rabi (Raziallahu Anhu) ki is riwayat ke mutalliq daryaft kiya to unhon ne uski tasdeeq ki.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنِي اللَّيْثُ ، قَالَ : حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيُّ ، أَنَّ عِتْبَانَ بْنَ مَالِكٍ وَهُوَ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا مِنْ الْأَنْصَارِ ، أَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَدْ أَنْكَرْتُ بَصَرِي وَأَنَا أُصَلِّي لِقَوْمِي ، فَإِذَا كَانَتِ الْأَمْطَارُ سَالَ الْوَادِي الَّذِي بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ لَمْ أَسْتَطِعْ أَنْ آتِيَ مَسْجِدَهُمْ فَأُصَلِّيَ بِهِمْ ، وَوَدِدْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنَّكَ تَأْتِينِي فَتُصَلِّيَ فِي بَيْتِي فَأَتَّخِذَهُ مُصَلًّى ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : سَأَفْعَلُ إِنْ شَاءَ اللَّهُ ، قَالَ عِتْبَانُ : فَغَدَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبُو بَكْرٍ حِينَ ارْتَفَعَ النَّهَارُ ، فَاسْتَأْذَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَذِنْتُ لَهُ فَلَمْ يَجْلِسْ حَتَّى دَخَلَ الْبَيْتَ ، ثُمَّ قَالَ : أَيْنَ تُحِبُّ أَنْ أُصَلِّيَ مِنْ بَيْتِكَ ؟ قَالَ : فَأَشَرْتُ لَهُ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ الْبَيْتِ ، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَكَبَّرَ ، فَقُمْنَا فَصَفَّنَا فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ سَلَّمَ ، قَالَ : وَحَبَسْنَاهُ عَلَى خَزِيرَةٍ صَنَعْنَاهَا لَهُ ، قَالَ : فَثَابَ فِي الْبَيْتِ رِجَالٌ مِنْ أَهْلِ الدَّارِ ذَوُو عَدَدٍ فَاجْتَمَعُوا ، فَقَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ : أَيْنَ مَالِكُ بْنُ الدُّخَيْشِنِ أَوِ ابْنُ الدُّخْشُنِ ؟ فَقَالَ بَعْضُهُمْ : ذَلِكَ مُنَافِقٌ لَا يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَا ، تَقُلْ ذَلِكَ ، أَلَا تَرَاهُ قَدْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يُرِيدُ بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ ، قَالَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ ، قَالَ : فَإِنَّا نَرَى وَجْهَهُ وَنَصِيحَتَهُ إِلَى الْمُنَافِقِينَ ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : فَإِنَّ اللَّهَ قَدْ حَرَّمَ عَلَى النَّارِ مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ يَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ : ثُمَّ سَأَلْتُ الْحُصَيْنَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيَّ وَهُوَ أَحَدُ بَنِي سَالِمٍ وَهُوَ مِنْ سَرَاتِهِمْ عَنْ حَدِيثِ مَحْمُودِ بْنِ الرَّبِيعِ الْأَنْصَارِيِّ فَصَدَّقَهُ بِذَلِكَ .