64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى


48
Chapter: Where did the Prophet (saws) fix the flag on the day of the conquest of Makkah?

٤٨
باب أَيْنَ رَكَزَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الرَّايَةَ يَوْمَ الْفَتْحِ

Sahih al-Bukhari 4280

Narrated Hisham's father: When Allah's Apostle set out (towards Mecca) during the year of the Conquest (of Mecca) and this news reached (the infidels of Quraish), Abu Sufyan, Hakim bin Hizam and Budail bin Warqa came out to gather information about Allah's Apostle , They proceeded on their way till they reached a place called Marr-az-Zahran (which is near Mecca). Behold! There they saw many fires as if they were the fires of `Arafat. Abu Sufyan said, What is this? It looked like the fires of `Arafat. Budail bin Warqa' said, Banu `Amr are less in number than that. Some of the guards of Allah's Apostle saw them and took them over, caught them and brought them to Allah's Apostle. Abu Sufyan embraced Islam. When the Prophet proceeded, he said to Al-Abbas, Keep Abu Sufyan standing at the top of the mountain so that he would look at the Muslims. So Al-`Abbas kept him standing (at that place) and the tribes with the Prophet started passing in front of Abu Sufyan in military batches. A batch passed and Abu Sufyan said, O `Abbas Who are these? `Abbas said, They are (Banu) Ghifar. Abu Sufyan said, I have got nothing to do with Ghifar. Then (a batch of the tribe of) Juhaina passed by and he said similarly as above. Then (a batch of the tribe of) Sa`d bin Huzaim passed by and he said similarly as above. then (Banu) Sulaim passed by and he said similarly as above. Then came a batch, the like of which Abu Sufyan had not seen. He said, Who are these? `Abbas said, They are the Ansar headed by Sa`d bin Ubada, the one holding the flag. Sa`d bin Ubada said, O Abu Sufyan! Today is the day of a great battle and today (what is prohibited in) the Ka`ba will be permissible. Abu Sufyan said., O `Abbas! How excellent the day of destruction is! Then came another batch (of warriors) which was the smallest of all the batches, and in it there was Allah's Apostle and his companions and the flag of the Prophet was carried by Az-Zubair bin Al Awwam. When Allah's Apostle passed by Abu Sufyan, the latter said, (to the Prophet), Do you know what Sa`d bin 'Ubada said? The Prophet said, What did he say? Abu Sufyan said, He said so-and-so. The Prophet said, Sa`d told a lie, but today Allah will give superiority to the Ka`ba and today the Ka`ba will be covered with a (cloth) covering. Allah's Apostle ordered that his flag be fixed at Al-Hajun. Narrated `Urwa: Nafi` bin Jubair bin Mut`im said, I heard Al-Abbas saying to Az-Zubair bin Al- `Awwam, 'O Abu `Abdullah ! Did Allah's Apostle order you to fix the flag here?' Allah's Apostle ordered Khalid bin Al-Walid to enter Mecca from its upper part from Ka'da while the Prophet himself entered from Kuda. Two men from the cavalry of Khalid bin Al-Wahd named Hubaish bin Al-Ash'ar and Kurz bin Jabir Al-Fihri were martyred on that day.

حضرت عروہ بن زبیر سے روایت ہے، انہوں نے فرمایا: جب رسول اللہ ﷺ فتح مکہ کے سال روانہ ہوئے اور قریش کو یہ خبر پہنچی تو ابو سفیان بن حرب، حکیم بن حزام اور بدیل بن ورقاء رسول اللہ ﷺ کے متعلق معلومات لینے نکلے۔ چلتے چلتے جب مر الظہران پہنچے تو انہوں نے دیکھا کہ جگہ جگہ بکثرت آگ روشن ہے، گویا وہ عرفہ کی آگ ہے۔ ابو سفیان نے کہا: یہاں جگہ جگہ آگ کیوں روشن ہے؟ یہ جگہ جگہ آگ کے آلاؤ تو میدان عرفات کا منظر پیش کر رہے ہیں۔ بدیل بن ورقاء نے کہا: یہ بنو عمرو کی آگ معلوم ہوتی ہے۔ ابوسفیان نے کہا: بنو عمرو کے لوگ تو اس سے بہت کم ہیں۔ اتنے میں رسول اللہ ﷺ کے محافظ دستے (پہرے داروں) نے انہیں دیکھ کر گرفتار کر لیا اور پکڑ کر رسول اللہ ﷺ کے پاس لے آئے۔ حضرت ابو سفیان اس دوران میں مسلمان ہو گئے۔ پھر جب آپ ﷺ روانہ ہوئے تو حضرت عباس ؓ سے فرمایا: ’’ابوسفیان کو گھوڑوں کے کے ہجوم کی جگہ رکھنا تاکہ وہ مسلمانوں کی شان و شوکت بچشم خود ملاحظہ کرے۔‘‘ چنانچہ حضرت عباس ؓ نے انہیں ایسی ہی جگہ ٹھہرایا۔ اب وہ قبائل جو رسول اللہ ﷺ کے ساتھ تھے، ان کے قریب سے گروہ در گروہ گزرنے لگے۔ جب پہلا قافلہ گزرا تو ابو سفیان نے پوچھا: عباس! یہ کون ہیں؟ انہوں نے جواب دیا کہ یہ قبیلہ غفار کے لوگ ہیں۔ ابو سفیان نے کہا: مجھے ان سے کوئی غرض نہیں۔ پھر قبیلہ جہینہ گزرا تو ابوسفیان نے ایسا ہی کہا: قبیلہ سعد بن ہذیم گزرا تو بھی انہوں نے یہی کہا: پھر قبیلہ سلیم گزرا تو بھی انہوں نے یہی کہا: آخر میں ایک ایسا لشکر گزرا کہ ابوسفیان نے اس جیسا لشکر کبھی نہیں دیکھا تھا۔ پوچھا یہ کون ہیں؟ حضرت عباس ؓ نے جواب دیا: یہ انصاری ہیں اور ان کے امیر حضرت سعد بن عبادہ ؓ ہیں جو جھنڈا تھامے ہوئے ہیں۔ تب حضرت سعد ؓ نے کہا: ابوسفیان ! آج تو گردنیں مارنے کا دن ہے۔ آج کعبہ میں کفار کا قتل جائز ہو گا۔ ابوسفیان نے کہا: اے عباس! تحفظ و حفاظت کا دن اچھا ہے۔ پھر ایک سب سے چھوٹی جماعت آئی۔ اس میں خود رسول اللہ ﷺ اور آپ کے کچھ صحابہ کرام رضی اللہ عنھم بھی تھے اور نبی ﷺ کا جھنڈا حضرت زبیر بن عوام ؓ کے ہاتھ میں تھا۔ جب رسول اللہ ﷺ ابو سفیان کے قریب سے گزرے تو اس نے کہا: آپ کو معلوم نہیں کہ سعد بن عبادہ نے کیا کہا ہے؟ آپ نے پوچھا: ’’اس نے کیا کہا ہے؟‘‘ ابوسفیان نے کہا: اس نے ایسے ایسے کہا ہے۔ آپ ﷺ نے فرمایا: ’’سعد نے غلط کہا ہے کیونکہ یہ تو وہ دن ہے کہ اللہ تعالٰی اس میں کعبہ کو بزرگی دے گا اور اس دن کعبہ کو غلاف پہنایا جائے گا۔‘‘ اس (عروہ) نے بیان کیا کہ پھر رسول اللہ ﷺ نے حکم دیا کہ آپ کا جھنڈا مقام حجون میں گاڑ دیا جائے۔ عروہ نے کہا: مجھے نافع بن جبیر بن مطعم نے خبر دی، انہوں نے کہا کہ میں نے حضرت ابن عباس ؓ سے سنا، انہوں نے زبیر بن عوام ؓ سے کہا: ابو عبداللہ! رسول اللہ ﷺ نے آپ کو یہیں جھنڈا نصب کرنے کا حکم دیا تھا؟ راوی بیان کرتے ہیں کہ اس دن رسول اللہ ﷺ نے حضرت خالد بن ولید ؓ کو حکم دیا تھا کہ کداء کی بالائی جانب سے مکہ میں داخل ہوں اور خود نبی ﷺ کدی (کے نشیبی علاقے) کی طرف سے داخل ہوئے۔ اس دن حضرت خالد بن ولید ؓ کی فوج سے دو آدمی، یعنی حضرت حبیش بن اشعر اور کرز بن جابر فہری ؓ شہید ہوئے۔

Hazrat Urwa bin Zubair se riwayat hai, unhon ne farmaya: Jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Fatah-e-Makka ke saal rawan hue aur Quraish ko yeh khabar pahunchi to Abu Sufyan bin Harb, Hakeem bin Hizam aur Budail bin Warqa Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke mutalleq maloomat lene nikle. Chalte chalte jab Marr-uz-Zahran pahunche to unhon ne dekha ke jagah jagah bakasrat aag roshan hai, goya wo Arafa ki aag hai. Abu Sufyan ne kaha: Yahan jagah jagah aag kyun roshan hai? Yeh jagah jagah aag ke alaao to Maidan-e-Arafat ka manzar pesh kar rahe hain. Budail bin Warqa ne kaha: Yeh Banu Amr ki aag maloom hoti hai. Abu Sufyan ne kaha: Banu Amr ke log to is se bahut kam hain. Itne mein Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke muhafiz daste (pehre-daron) ne unhein dekh kar giraftar kar liya aur pakar kar Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas le aaye. Hazrat Abu Sufyan is dauran mein Musalman ho gaye. Phir jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) rawan hue to Hazrat Abbas (Radi Allahu Anhu) se farmaya: "Abu Sufyan ko ghoron ke hujoom ki jagah rakhna taake wo Musalmanon ki shaan-o-shaukat bachashm-e-khud mulahiza kare." Chunancha Hazrat Abbas (Radi Allahu Anhu) ne unhein aisi hi jagah thehraya. Ab wo qabail jo Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke saath thay, un ke qareeb se giroh-dar-giroh guzarne lage. Jab pehla qafila guzra to Abu Sufyan ne poocha: Abbas! yeh kaun hain? Unhon ne jawab diya ke yeh qabila Ghifar ke log hain. Abu Sufyan ne kaha: Mujhe un se koi gharaz nahi. Phir qabila Juhaina guzra to Abu Sufyan ne aisa hi kaha: qabila Sa'd bin Huzaim guzra to bhi unhon ne yahi kaha: phir qabila Sulaim guzra to bhi unhon ne yahi kaha: aakhir mein ek aisa lashkar guzra ke Abu Sufyan ne is jaisa lashkar kabhi nahi dekha tha. Poocha yeh kaun hain? Hazrat Abbas (Radi Allahu Anhu) ne jawab diya: Yeh Ansari hain aur un ke ameer Hazrat Sa'd bin Ubada (Radi Allahu Anhu) hain jo jhanda thaame hue hain. Tab Hazrat Sa'd (Radi Allahu Anhu) ne kaha: Abu Sufyan! aaj to gardanein maarne ka din hai. Aaj Kaaba mein kuffar ka qatl jaiz hoga. Abu Sufyan ne kaha: Ae Abbas! tahaffuz-o-hifazat ka din acha hai. Phir ek sab se chhoti jamaat aayi. Is mein khud Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur aap ke kuch Sahaba-e-Kiram (Radi Allahu Anhum) bhi thay aur Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka jhanda Hazrat Zubair bin Awwam (Radi Allahu Anhu) ke haath mein tha. Jab Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) Abu Sufyan ke qareeb se guzre to is ne kaha: Aap ko maloom nahi ke Sa'd bin Ubada ne kya kaha hai? Aap ne poocha: "Is ne kya kaha hai?" Abu Sufyan ne kaha: Is ne aise aise kaha hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Sa'd ne ghalat kaha hai kyunke yeh to wo din hai ke Allah Ta'ala is mein Kaaba ko buzurgi dega aur is din Kaaba ko ghilaf pehnaya jayega." Is (Urwa) ne bayan kiya ke phir Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne hukm diya ke aap ka jhanda maqam-e-Hajoon mein gaar diya jaye. Urwa ne kaha: mujhe Nafi' bin Jubair bin Mut'im ne khabar di, unhon ne kaha ke main ne Hazrat Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se suna, unhon ne Zubair bin Awwam (Radi Allahu Anhu) se kaha: Abu Abdullah! Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne aap ko yahin jhanda nasab karne ka hukm diya tha? Rawi bayan karte hain ke is din Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Khalid bin Walid (Radi Allahu Anhu) ko hukm diya tha ke Kada ki balai janib se Makka mein dakhil hon aur khud Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) Kuda (ke nasheebi ilaqe) ki taraf se dakhil hue. Is din Hazrat Khalid bin Walid (Radi Allahu Anhu) ki fauj se do aadmi, yani Hazrat Hubaish bin Ash'ar aur Karz bin Jabir Fihri (Radi Allahu Anhu) shaheed hue.

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، عَنْ هِشَامٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : لَمَّا سَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْفَتْحِ ، فَبَلَغَ ذَلِكَ قُرَيْشًا ، خَرَجَ أَبُو سُفْيَانَ بْنُ حَرْبٍ ، وَحَكِيمُ بْنُ حِزَامٍ ، وَبُدَيْلُ بْنُ وَرْقَاءَ يَلْتَمِسُونَ الْخَبَرَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَقْبَلُوا يَسِيرُونَ حَتَّى أَتَوْا مَرَّ الظَّهْرَانِ ، فَإِذَا هُمْ بِنِيرَانٍ كَأَنَّهَا نِيرَانُ عَرَفَةَ ، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ : مَا هَذِهِ لَكَأَنَّهَا نِيرَانُ عَرَفَةَ ؟ فَقَالَ بُدَيْلُ بْنُ وَرْقَاءَ : نِيرَانُ بَنِي عَمْرٍو ، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ : عَمْرٌو أَقَلُّ مِنْ ذَلِكَ ، فَرَآهُمْ نَاسٌ مِنْ حَرَسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَدْرَكُوهُمْ ، فَأَخَذُوهُمْ ، فَأَتَوْا بِهِمْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَسْلَمَ أَبُو سُفْيَانَ ، فَلَمَّا سَارَ ، قَالَ لِلْعَبَّاسِ : احْبِسْ أَبَا سُفْيَانَ عِنْدَ حَطْمِ الْخَيْلِ حَتَّى يَنْظُرَ إِلَى الْمُسْلِمِينَ ، فَحَبَسَهُ الْعَبَّاسُ ، فَجَعَلَتِ الْقَبَائِلُ تَمُرُّ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَمُرُّ كَتِيبَةً كَتِيبَةً عَلَى أَبِي سُفْيَانَ ، فَمَرَّتْ كَتِيبَةٌ ، قَالَ : يَا عَبَّاسُ مَنْ هَذِهِ ؟ قَالَ : هَذِهِ غِفَارُ ، قَالَ : مَا لِي وَلِغِفَارَ ؟ ثُمَّ مَرَّتْ جُهَيْنَةُ ، قَالَ مِثْلَ ذَلِكَ ، ثُمَّ مَرَّتْ سَعْدُ بْنُ هُذَيْمٍ ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ ، وَمَرَّتْ سُلَيْمُ ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ ، حَتَّى أَقْبَلَتْ كَتِيبَةٌ لَمْ يَرَ مِثْلَهَا ، قَالَ : مَنْ هَذِهِ ؟ قَالَ : هَؤُلَاءِ الْأَنْصَارُ عَلَيْهِمْ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ مَعَهُ الرَّايَةُ ، فَقَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ : يَا أَبَا سُفْيَانَ ، الْيَوْمَ يَوْمُ الْمَلْحَمَةِ ، الْيَوْمَ تُسْتَحَلُّ الْكَعْبَةُ ، فَقَالَ أَبُو سُفْيَانَ : يَا عَبَّاسُ ، حَبَّذَا يَوْمُ الذِّمَارِ ، ثُمَّ جَاءَتْ كَتِيبَةٌ وَهِيَ أَقَلُّ الْكَتَائِبِ فِيهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَصْحَابُهُ وَرَايَةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَعَ الزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ ، فَلَمَّا مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِأَبِي سُفْيَانَ ، قَالَ : أَلَمْ تَعْلَمْ مَا قَالَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ ؟ قَالَ : مَا قَالَ ؟ قَالَ : كَذَا وَكَذَا ، فَقَالَ : كَذَبَ سَعْدٌ ، وَلَكِنْ هَذَا يَوْمٌ يُعَظِّمُ اللَّهُ فِيهِ الْكَعْبَةَ ، وَيَوْمٌ تُكْسَى فِيهِ الْكَعْبَةُ ، قَالَ : وَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تُرْكَزَ رَايَتُهُ بِالْحَجُونِ ، قَالَ عُرْوَةُ : وَأَخْبَرَنِي نَافِعُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ الْعَبَّاسَ ، يَقُولُ لِلزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ : يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ ، هَا هُنَا أَمَرَكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَرْكُزَ الرَّايَةَ ، قَالَ : وَأَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَئِذٍ خَالِدَ بْنَ الْوَلِيدِ أَنْ يَدْخُلَ مِنْ أَعْلَى مَكَّةَ مِنْ كَدَاءٍ ، وَدَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ كُدَا ، فَقُتِلَ مِنْ خَيْلِ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ رَجُلَانِ : حُبَيْشُ بْنُ الْأَشْعَرِ ، وَكُرْزُ بْنُ جابِرٍ الْفِهْرِيُّ .