64.
Military Expeditions led by the Prophet (pbuh) (Al-Maghaazi)
٦٤-
كتاب المغازى
73
Chapter: The story of ‘Oman and Al-Bahrain
٧٣
باب قِصَّةُ عُمَانَ وَالْبَحْرَيْنِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Jabir ibn 'Abd Allah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
| Ibn al-Munkadir | Muhammad ibn Al-Munkadir Al-Qurashi | Trustworthy |
| Sufyan | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
| Muhammad ibn Ali | Muhammad al-Baqir | Trustworthy |
| Amru | Amr ibn Dinar al-Juhani | Trustworthy, Firm |
| Qutayba ibn Sa'id | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| جَابِرَ بْنَ عَبْدِ الله | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
| ابْنُ الْمُنْكَدِرِ | محمد بن المنكدر القرشي | ثقة |
| سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
| مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ | محمد الباقر | ثقة |
| عَمْرٍو | عمرو بن دينار الجمحي | ثقة ثبت |
| قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 4383
Narrated Jabir bin `Abdullah: Allah's Apostle said to me, If the revenue of Al-Bahrain should come, I will give you so much and so much, repeating so much thrice. But the revenue of Al-Bahrain did not come till Allah's Apostle had died. When the revenue came during the rule of Abu Bakr. Abu Bakr ordered an announcer to announce, Whoever had any debt or promise due upon the Prophet, should present himself to me (i.e. Abu Bakr). I came to Abu Bakr and informed him that the Prophet had said (to me), If the revenue of Al-Bahrain should come, I will give you so-much and so much, repeating so much thrice. So Abu Bakr gave me (in another narration Jaibir said,). I met Abu Bakr after that and asked him (to give me what the Prophet had promised me) but he did not give me. I again went to him but he did not give me. I again went to him (for the third time) but he did not give me; On that I said to him, I came to you but you did not give me, then I came to you and you did not give me, and then again I came to you, but you did not give me; so you should either give me or else you are like a miserly to me, on that, Abu Bakr said, Do you say, 'You are like a miserly to me?' There is no worse disease than miserliness. Abu Bakr said it thrice and added, Whenever I refused to give you, I had the intention of giving you. (In another narration) Jabir bin `Abdullah said, I went to Abu Bakr (and he gave me a handful of money) and told me to count it, I counted and found it five-hundred, and then Abu Bakr said (to me), Take the same amount twice.
حضرت جابر بن عبداللہ ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ نے مجھ سے فرمایا: ’’اگر بحرین سے مال آیا تو میں تجھے اتنا اتنا دوں گا۔‘‘ یہ تین مرتبہ فرمایا، لیکن بحرین سے جب مال آیا تو رسول اللہ ﷺ کی وفات ہو چکی تھی۔ جب حضرت ابوبکر ؓ کے پاس وہ مال پہنچا تو انہوں نے ایک منادی کے ذریعے سے اعلان کیا کہ جس شخص کا نبی ﷺ کے ذمے قرض ہو یا آپ نے کسی سے کوئی وعدہ کیا ہو تو وہ میرے پاس آئے۔ حضرت جابر کہتے ہیں کہ میں حضرت ابوبکر ؓ کے پاس آیا اور انہیں بتایا کہ نبی ﷺ نے مجھ سے فرمایا تھا: ’’اگر بحرین سے مال آیا تو میں تجھے اتنا اتنا دوں گا۔‘‘ آپ نے تین مرتبہ ایسا فرمایا تھا۔ اس کے بعد حضرت ابوبکر نے مجھے مال دیا۔ حضرت جابر ؓ کہتے ہیں کہ میں حضرت ابوبکر ؓ سے ملا اور ان سے مال طلب کیا لیکن انہوں نے مجھے کچھ نہ دیا۔ میں دوبارہ ان کے پاس گیا پھر بھی کچھ نہ دیا۔ میں تیسری مرتبہ پھر گیا لیکن انہوں نے پھر بھی کچھ نہ دیا۔ میں نے حضرت ابوبکر ؓ سے کہا: میں آپ کے پاس آیا آپ نے مجھے مال نہ دیا، پھر دوبارہ آیا تو آپ نے نہ دیا، پھر تیسری مرتبہ آیا تو آپ نے مجھے کچھ نہ دیا، مجھے مال دیں یا پھر آپ میرے معاملے میں بخل سے کام لیتے ہیں۔ حضرت ابوبکر ؓ نے فرمایا: کیا آپ نے میری طرف بخل کی نسبت کی ہے؟ بخل سے زیادہ بری بیماری کون سی ہو سکتی ہے؟ انہوں نے یہ جملہ تین مرتبہ دہرایا۔ (کہنے لگے:) میں نے ایک مرتبہ بھی تم سے روکنے کا ارادہ نہیں کیا۔ میں چاہتا تھا کہ ذرا ٹھہر کر دوں گا۔ ایک دوسری روایت کے مطابق حضرت جابر ؓ کہتے ہیں کہ میں حضرت ابوبکر ؓ کے پاس آیا تو مجھے انہوں نے کہا: ان کو شمار کرو۔ میں نے شمار کیا تو وہ پانچ سو درہم تھے۔ انہوں نے فرمایا: اس طرح دو مرتبہ اور لے لو۔
Hazrat Jabir bin Abdullah (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha ke Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujh se farmaya: "Agar Bahrain se maal aaya to main tujhe itna itna dunga." Yeh teen martaba farmaya, lekin Bahrain se jab maal aaya to Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki wafat ho chuki thi. Jab Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ke paas wo maal pahuncha to unhon ne ek munadi ke zariye se elan kiya ke jis shakhs ka Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke zimme qarz ho ya aap ne kisi se koi waada kiya ho to wo mere paas aaye. Hazrat Jabir kehte hain ke main Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ke paas aaya aur unhein bataya ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujh se farmaya tha: "Agar Bahrain se maal aaya to main tujhe itna itna dunga." Aap ne teen martaba aisa farmaya tha. Is ke baad Hazrat Abu Bakr ne mujhe maal kiya. Hazrat Jabir (Radi Allahu Anhu) kehte hain ke main Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) se mila aur un se maal talab kiya lekin unhon ne mujhe kuch na diya. Main dubara un ke paas gaya phir bhi kuch na diya. Main teesri martaba phir gaya lekin unhon ne phir bhi kuch na diya. Main ne Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) se kaha: main aap ke paas aaya aap ne mujhe maal na diya, phir dubara aaya to aap ne na diya, phir teesri martaba aaya to aap ne mujhe kuch na diya, mujhe maal dein ya phir aap mere maamle mein bukhal se kaam laite hain. Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ne farmaya: kya aap ne meri taraf bukhal ki nisbat ki hai? Bukhal se zyada buri bemari kaun si ho sakti hai? Unhon ne yeh jumla teen martaba dohraya. (Kehne lage:) main ne ek martaba bhi tum se rokne ka irada nahi kiya. Main chahta tha ke zara thehar kar dunga. Ek dusri riwayat ke mutabiq Hazrat Jabir (Radi Allahu Anhu) kehte hain ke main Hazrat Abu Bakr (Radi Allahu Anhu) ke paas aaya to mujhe unhon ne kaha: in ko shumar karo. Main ne shumar kiya to wo paanch sau dirham thay. Unhon ne farmaya: is tarah do martaba aur le lo.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، سَمِعَ ابْنُ الْمُنْكَدِرِ ، جَابِرَ بْنَ عَبْدِ الله رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا ، يَقُولُ : قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : لَوْ قَدْ جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ لَقَدْ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا ثَلَاثًا ، فَلَمْ يَقْدَمْ مَالُ الْبَحْرَيْنِ حَتَّى قُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَلَمَّا قَدِمَ عَلَىأَبِي بَكْرٍ أَمَرَ مُنَادِيًا ، فَنَادَى : مَنْ كَانَ لَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَيْنٌ أَوْ عِدَةٌ فَلْيَأْتِنِي ، قَالَ جَابِرٌ : فَجِئْتُ أَبَا بَكْرٍ فَأَخْبَرْتُهُ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ : لَوْ جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ أَعْطَيْتُكَ هَكَذَا وَهَكَذَا ثَلَاثًا ، قَالَ : فَأَعْطَانِي ، قَالَ جَابِرٌ : فَلَقِيتُ أَبَا بَكْرٍ بَعْدَ ذَلِكَ ، فَسَأَلْتُهُ فَلَمْ يُعْطِنِي ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَلَمْ يُعْطِنِي ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ الثَّالِثَةَ فَلَمْ يُعْطِنِي ، فَقُلْتُ لَهُ : قَدْ أَتَيْتُكَ فَلَمْ تُعْطِنِي ، ثُمَّ أَتَيْتُكَ فَلَمْ تُعْطِنِي ، ثُمَّ أَتَيْتُكَ فَلَمْ تُعْطِنِي ، فَإِمَّا أَنْ تُعْطِيَنِي ، وَإِمَّا أَنْ تَبْخَلَ عَنِّي ، فَقَالَ : أَقُلْتَ تَبْخَلُ عَنِّي وَأَيُّ دَاءٍ أَدْوَأُ مِنَ الْبُخْلِ قَالَهَا ثَلَاثًا ، مَا مَنَعْتُكَ مِنْ مَرَّةٍ إِلَّا وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أُعْطِيَكَ ، وَعَنْ عَمْرٍو ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ، يَقُولُ : جِئْتُهُ ، فَقَالَ لِي أَبُو بَكْرٍ : عُدَّهَا ، فَعَدَدْتُهَا ، فَوَجَدْتُهَا خَمْسَ مِائَةٍ ، فَقَالَ : خُذْ مِثْلَهَا مَرَّتَيْنِ .