65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير


22
"But there is no sin on you if you put away your arms because of the inconvenience of rain…" (V.4:102)

٢٢
باب ‏{‏وَلاَ جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِنْ كَانَ بِكُمْ أَذًى مِنْ مَطَرٍ أَوْ كُنْتُمْ مَرْضَى أَنْ تَضَعُوا أَسْلِحَتَكُمْ‏}‏

Sahih al-Bukhari 4599

Narrated Ibn `Abbas: Regarding the Verse: Because of the inconvenience of rain or because you are ill. (4.102) (It was revealed in connection with) `Abdur-Rahman bin `Auf who was wounded.

ہم سے ابوالحسن محمد بن مقاتل نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم کو حجاج بن محمد اعور نے خبر دی، ان سے ابن جریج نے بیان کیا، انہیں یعلیٰ بن مسلم نے خبر دی، انہیں سعید بن جبیر نے اور ان سے عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے آیت «إن كان بكم أذى من مطر أو كنتم مرضى‏» کے سلسلے میں بتلایا کہ عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللہ عنہ زخمی ہو گئے تھے ان سے متعلق یہ آیت نازل ہوئی۔

Hum se Abu al-Hasan Muhammad bin Muqatil ne bayan kiya, unhon ne kaha hum ko Hajjaj bin Muhammad A'war ne khabar di, un se Ibn Jareej ne bayan kiya, unhen Ya'li bin Muslim ne khabar di, unhen Saeed bin Jubair ne aur un se Abdullah bin Abbas radhiyallahu anhuma ne aayat «In kan bikum adhi min matar aw kantam marid» ke silsile mein batlaya ke Abdur Rahman bin Auf radhiyallahu anhu zakhmi ho gaye the un se mutalliq yeh aayat nazil hui.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ ، أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي يَعْلَى ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا : إِنْ كَانَ بِكُمْ أَذًى مِنْ مَطَرٍ أَوْ كُنْتُمْ مَرْضَى سورة النساء آية 102 ، قَالَ : عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ ، وَكَانَ جَرِيحًا .