65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير
18
And (He did forgive also) the three [who did not join the Tabuk expedition] till for them the earth, vast as it is, was straitened..." (V.9:118)
١٨
باب {وَعَلَى الثَّلاَثَةِ الَّذِينَ خُلِّفُوا حَتَّى إِذَا ضَاقَتْ عَلَيْهِمُ الأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ وَضَاقَتْ عَلَيْهِمْ أَنْفُسُهُمْ وَظَنُّوا أَنْ لاَ مَلْجَأَ مِنَ اللَّهِ إِلاَّ إِلَيْهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ لِيَتُوبُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ التَّو
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ka‘b bn mālikin | Ka'b ibn Malik al-Ansari | Companion |
abīh | Abdullah bin Ka'b Al-Ansari | Trustworthy |
‘abd al-raḥman bn ‘abd al-lah bn ka‘b bn mālikin | Abd al-Rahman ibn Abd Allah al-Ansari | Trustworthy Scholar |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
isḥāq bn rāshidin | Ishaq ibn Rashid al-Raqqi | Saduq Hasan al-Hadith |
mūsá bn a‘īn | Musa ibn Uyaynah al-Jazari | Trustworthy |
aḥmad āibn abī shu‘aybin | Ahmad ibn Abi Shuayb | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammadun | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ | كعب بن مالك الأنصاري | صحابي |
أَبِيهِ | عبد الله بن كعب الأنصاري | ثقة |
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ | عبد الرحمن بن عبد الله الأنصاري | ثقة عالم |
الزُّهْرِيَّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
إِسْحَاقُ بْنُ رَاشِدٍ | إسحاق بن راشد الرقي | صدوق حسن الحديث |
مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ | موسى بن أعين الجزري | ثقة |
أَحْمَدُ ابْنُ أَبِي شُعَيْبٍ | أحمد بن أبي شعيب | ثقة |
مُحَمَّدٌ | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
Sahih al-Bukhari 4677
Narrated `Abdullah bin Ka`b: I heard Ka`b bin Malik who was one of the three who were forgiven, saying that he had never remained behind Allah's Messenger in any Ghazwa which he had fought except two Ghazwat Ghazwat- Al-`Usra (Tabuk) and Ghazwat-Badr. He added. I decided to tell the truth to Allah's Messenger in the forenoon, and scarcely did he return from a journey he made, except in the forenoon, he would go first to the mosque and offer a two-rak`at prayer. The Prophet forbade others to speak to me or to my two companions, but he did not prohibit speaking to any of those who had remained behind excepting us. So the people avoided speaking to us, and I stayed in that state till I could no longer bear it, and the only thing that worried me was that I might die and the Prophet would not offer the funeral prayer for me, or Allah's Messenger might die and I would be left in that social status among the people that nobody would speak to me or offer the funeral prayer for me. But Allah revealed His Forgiveness for us to the Prophet in the last third of the night while Allah's Messenger was with Um Salama. Um Salama sympathized with me and helped me in my disaster. Allah's Messenger said, 'O Um Salama! Ka`b has been forgiven!' She said, 'Shall I send someone to him to give him the good tidings?' He said, 'If you did so, the people would not let you sleep the rest of the night.' So when the Prophet had offered the Fajr prayer, he announced Allah's Forgiveness for us. His face used to look as bright as a piece of the (full) moon whenever he was pleased. When Allah revealed His Forgiveness for us, we were the three whose case had been deferred while the excuse presented by those who had apologized had been accepted. But when there were mentioned those who had told the Prophet lies and remained behind (the battle of Tabuk) and had given false excuses, they were described with the worse description one may be described with. Allah said: 'They will present their excuses to you (Muslims) when you return to them. Say: Present no excuses; we shall not believe you. Allah has already informed us of the true state of matters concerning you. Allah and His Apostle will observe your actions. (9.94)
مجھ سے محمد بن نصر نیشاپوری نے بیان کیا، کہا ہم سے احمد بن ابی شعیب نے بیان کیا، کہا ہم سے موسیٰ بن اعین نے بیان کیا، کہا ہم سے اسحاق بن راشد نے بیان کیا، ان سے زہری نے بیان کیا، کہا کہ مجھے عبدالرحمٰن بن عبداللہ بن کعب بن مالک نے خبر دی، ان سے ان کے والد عبداللہ نے بیان کیا کہ میں نے اپنے والد کعب بن مالک رضی اللہ عنہ سے سنا۔ وہ ان تین صحابہ میں سے تھے جن کی توبہ قبول کی گئی تھی۔ انہوں نے بیان کیا کہ دو غزووں، غزوہ عسرت ( یعنی غزوہ تبوک ) اور غزوہ بدر کے سوا اور کسی غزوے میں کبھی میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ جانے سے نہیں رکا تھا۔ انہوں نے بیان کیا چاشت کے وقت جب رسول اللہ ﷺ ( غزوہ سے واپس تشریف لائے ) تو میں نے سچ بولنے کا پختہ ارادہ کر لیا اور آپ کا سفر سے واپس آنے میں معمول یہ تھا کہ چاشت کے وقت ہی آپ ( مدینہ ) پہنچتے تھے اور سب سے پہلے مسجد میں تشریف لے جاتے اور دو رکعت نماز پڑھتے ( بہرحال ) آپ ﷺ نے مجھ سے اور میری طرح عذر بیان کرنے والے دو اور صحابہ سے دوسرے صحابہ کو بات چیت کرنے سے منع کر دیا۔ ہمارے علاوہ اور بھی بہت سے لوگ ( جو ظاہر میں مسلمان تھے ) اس غزوے میں شریک نہیں ہوئے لیکن آپ نے ان میں سے کسی سے بھی بات چیت کی ممانعت نہیں کی تھی۔ چنانچہ لوگوں نے ہم سے بات چیت کرنا چھوڑ دیا۔ میں اسی حالت میں ٹھہرا رہا۔ معاملہ بہت طول پکڑتا جا رہا تھا۔ ادھر میری نظر میں سب سے اہم معاملہ یہ تھا کہ اگر کہیں ( اس عرصہ میں ) میں مر گیا تو آپ ﷺ مجھ پر نماز جنازہ نہیں پڑھائیں گے یا آپ ﷺ کی وفات ہو جائے تو افسوس لوگوں کا یہی طرز عمل میرے ساتھ پھر ہمیشہ کے لیے باقی رہ جائے گا، نہ مجھ سے کوئی گفتگو کرے گا اور نہ مجھ پر نماز جنازہ پڑھے گا۔ آخر اللہ تعالیٰ نے ہماری توبہ کی بشارت آپ ﷺ پر اس وقت نازل کی جب رات کا آخری تہائی حصہ باقی رہ گیا تھا۔ آپ ﷺ اس وقت ام سلمہ رضی اللہ عنہا کے گھر میں تشریف رکھتے تھے۔ ام سلمہ رضی اللہ عنہا کا مجھ پر بڑا احسان و کرم تھا اور وہ میری مدد کیا کرتی تھیں۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ ام سلمہ! کعب کی توبہ قبول ہو گئی۔ انہوں نے عرض کیا۔ پھر میں ان کے یہاں کسی کو بھیج کر یہ خوشخبری نہ پہنچوا دوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا کہ یہ خبر سنتے ہی لوگ جمع ہو جائیں گے اور ساری رات تمہیں سونے نہیں دیں گے۔ چنانچہ نبی کریم ﷺ نے فجر کی نماز پڑھنے کے بعد بتایا کہ اللہ نے ہماری توبہ قبول کر لی ہے۔ نبی کریم ﷺ نے جب یہ خوشخبری سنائی تو آپ کا چہرہ مبارک منور ہو گیا جیسے چاند کا ٹکڑا ہو اور ( غزوہ میں نہ شریک ہونے والے دوسرے لوگوں سے ) جنہوں نے معذرت کی تھی اور ان کی معذرت قبول بھی ہو گئی تھی۔ ہم تین صحابہ کا معاملہ بالکل مختلف تھا کہ اللہ تعالیٰ نے ہماری توبہ قبول ہونے کے متعلق وحی نازل کی، لیکن جب ان دوسرے غزوہ میں شریک نہ ہونے والے لوگوں کا ذکر کیا، جنہوں نے آپ ﷺ کے سامنے جھوٹ بولا تھا اور جھوٹی معذرت کی تھی تو اس درجہ برائی کے ساتھ کیا کہ کسی کا بھی اتنی برائی کے ساتھ ذکر نہ کیا ہو گا۔ اللہ تعالیٰ نے فرمایا «يعتذرون إليكم إذا رجعتم إليهم قل لا تعتذروا لن نؤمن لكم قد نبأنا الله من أخباركم وسيرى الله عملكم ورسوله» کہ ”یہ لوگ تمہارے سب کے سامنے عذر پیش کریں گے، جب تم ان کے پاس واپس جاؤ گے تو آپ کہہ دیں کہ بہانے نہ بناؤ ہم ہرگز تمہاری بات نہ مانیں گے! بیشک ہم کو اللہ تمہاری خبر دے چکا ہے اور عنقریب اللہ اور اس کا رسول تمہارا عمل دیکھ لیں گے۔“ آخر آیت تک۔
mujh se Muhammad bin Nasr Nishapuri ne bayan kiya, kaha hum se Ahmad bin Abi Shu`aib ne bayan kiya, kaha hum se Musa bin `Aain ne bayan kiya, kaha hum se Ishaq bin Rashid ne bayan kiya, un se Zahri ne bayan kiya, kaha ke mujhe `Abdul Rahman bin `Abdullah bin Ka`b bin Malik ne khabar di, un se un ke wald `Abdullah ne bayan kiya ke main ne apne wald Ka`b bin Malik Radiyallahu `anhu se suna. woh in teen sahaba mein se the jin ki toba qabool ki gayi thi. unhon ne bayan kiya ke do ghazavon, ghazwa `asrat ( yani ghazwa Tabuk ) aur ghazwa Badr ke swa aur kisi ghazwe mein kabhi main RasoolAllah Sallallahu `alaihi wa sallam ke sath jaane se nahi raka tha. unhon ne bayan kiya chast ke waqt jab RasoolAllah Sallallahu `alaihi wa sallam ( ghazwa se wapis tashreef laye ) to main ne sach bolne ka pakhta irada kar liya aur aap ka safar se wapis aane mein mamul yeh tha ke chast ke waqt hi aap ( Madina ) pahunchte the aur sab se pehle masjid mein tashreef le jate aur do rak`at namaz padhte ( baharhal ) aap Sallallahu `alaihi wa sallam ne mujh se aur meri tarah `uzr bayan karne wale do aur sahaba se dusre sahaba ko baat chit karne se mana kar diya. hamare alawa aur bhi bahut se log ( jo zahir mein musalman the ) is ghazwe mein shirk nahi huye lekin aap ne un mein se kisi se bhi baat chit ki maman`at nahi ki thi. chanancha logo ne hum se baat chit karna chhod diya. main isi halat mein thakhra raha tha. maamla bahut tul pakrta ja raha tha. udhar meri nazar mein sab se ahem maamla yeh tha ke agar kahin ( is arsa mein ) main mar gaya to aap Sallallahu `alaihi wa sallam mujh par namaz janaza nahi padhain ge ya aap Sallallahu `alaihi wa sallam ki wafat ho jaye to afsos logo ka yehi tarz e amal mere sath phir hamesha ke liye baki reh jaye ga, na mujh se koi guftgu kare ga aur na mujh par namaz janaza padhe ga. akhir Allah Ta`ala ne hamari toba ki bisharat aap Sallallahu `alaihi wa sallam par us waqt nazil ki jab rat ka aakhiri tehai hissa baki reh gaya tha. aap Sallallahu `alaihi wa sallam is waqt Umme Salma Radiyallahu `anha ke ghar mein tashreef rakhte the. Umme Salma Radiyallahu `anha ka mujh par bada ihsan o karam tha aur woh meri madad kiya karti thin. aap Sallallahu `alaihi wa sallam ne farmaya ke Umme Salma! Ka`b ki toba qabool ho gayi. unhon ne `arz kiya. phir main un ke yahan kisi ko bhij kar yeh khushkhabri na pahuncha du? aap Sallallahu `alaihi wa sallam ne farmaya ke yeh khabar sunte hi log jam ho jayenge aur sari rat tumhen sone nahi denge. chanancha Nabi Kareem Sallallahu `alaihi wa sallam ne fajr ki namaz padhne ke baad bataya ke Allah ne hamari toba qabool kar li. Nabi Kareem Sallallahu `alaihi wa sallam ne jab yeh khushkhabri sunai to aap ka chehra mubarak munawar ho gaya jaise chaand ka tukra ho aur ( ghazwa mein na shirk hone wale dusre logo se ) jin hon ne `uzr ki thi aur un ki `uzr qabool bhi ho gayi thi. hum teen sahaba ka maamla bilkul mukhtalif tha ke Allah Ta`ala ne hamari toba qabool hone ke mutalik wahy nazil ki, lekin jab un dusre ghazwa mein shirk na hone wale logo ka zakir kiya, jin hon ne aap Sallallahu `alaihi wa sallam ke samne jhoot bola tha aur jhoti `uzr ki thi to is darja burai ke sath kiya ke kisi ka bhi itni burai ke sath zakir na hoga. Allah Ta`ala ne farmaya «يعتذرون إليكم إذا رجعتم إليهم قل لا تعتذروا لن نؤمن لكم قد نبأنا الله من أخباركم وسيرى الله عملكم ورسوله» ke "yeh log tumhare sab ke samne `uzr pesh kar enge, jab tum un ke pas wapis jaoge to aap keh den ke bahane na banaao hum hargiz tumhari baat na maani ge! beshak hum ko Allah tumhari khabar de chuka hai aur anqurib Allah aur uska Rasool tumhara amal dekh lenge." akhir ayat tak.
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ ابْنُ أَبِي شُعَيْبٍ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاشِدٍ ، أَنَّ الزُّهْرِيَّ حَدَّثَهُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ ، وَهُوَ أَحَدُ الثَّلَاثَةِ الَّذِينَ تِيبَ عَلَيْهِمْ : أَنَّهُ لَمْ يَتَخَلَّفْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا قَطُّ ، غَيْرَ غَزْوَتَيْنِ : غَزْوَةِ الْعُسْرَةِ ، وَغَزْوَةِ بَدْرٍ ، قَالَ : فَأَجْمَعْتُ صِدْقِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضُحًى ، وَكَانَ قَلَّمَا يَقْدَمُ مِنْ سَفَرٍ سَافَرَهُ إِلَّا ضُحًى ، وَكَانَ يَبْدَأُ بِالْمَسْجِدِ ، فَيَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ ، وَنَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كَلَامِي ، وَكَلَامِ صَاحِبَيَّ ، وَلَمْ يَنْهَ عَنْ كَلَامِ أَحَدٍ مِنَ الْمُتَخَلِّفِينَ غَيْرِنَا ، فَاجْتَنَبَ النَّاسُ كَلَامَنَا ، فَلَبِثْتُ كَذَلِكَ حَتَّى طَالَ عَلَيَّ الْأَمْرُ ، وَمَا مِنْ شَيْءٍ أَهَمُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَمُوتَ فَلَا يُصَلِّي عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَوْ يَمُوتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَكُونَ مِنَ النَّاسِ بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ ، فَلَا يُكَلِّمُنِي أَحَدٌ مِنْهُمْ وَلَا يُصَلِّي وَلَا يُسَلِّمُ عَلَيَّ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَوْبَتَنَا عَلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ بَقِيَ الثُّلُثُ الْآخِرُ مِنَ اللَّيْلِ ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ ، وَكَانَتْ أُمُّ سَلَمَةَ مُحْسِنَةً فِي شَأْنِي ، مَعْنِيَّةً فِي أَمْرِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا أُمَّ سَلَمَةَ ، تِيبَ عَلَى كَعْبٍ ، قَالَتْ : أَفَلَا أُرْسِلُ إِلَيْهِ فَأُبَشِّرَهُ ؟ قَالَ : إِذًا يَحْطِمَكُمُ النَّاسُ فَيَمْنَعُونَكُمُ النَّوْمَ سَائِرَ اللَّيْلَةِ ، حَتَّى إِذَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْفَجْرِ ، آذَنَ بِتَوْبَةِ اللَّهِ عَلَيْنَا ، وَكَانَ إِذَا اسْتَبْشَرَ اسْتَنَارَ وَجْهُهُ حَتَّى كَأَنَّهُ قِطْعَةٌ مِنَ الْقَمَرِ ، وَكُنَّا أَيُّهَا الثَّلَاثَةُ الَّذِينَ خُلِّفُوا عَنِ الْأَمْرِ الَّذِي قُبِلَ مِنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ اعْتَذَرُوا ، حِينَ أَنْزَلَ اللَّهُ لَنَا التَّوْبَةَ ، فَلَمَّا ذُكِرَ الَّذِينَ كَذَبُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمُتَخَلِّفِينَ وَاعْتَذَرُوا بِالْبَاطِلِ ، ذُكِرُوا بِشَرِّ مَا ذُكِرَ بِهِ أَحَدٌ ، قَالَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ : يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ قُلْ لا تَعْتَذِرُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا اللَّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ وَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ سورة التوبة آية 94 الْآيَةَ .