65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير
18
And (He did forgive also) the three [who did not join the Tabuk expedition] till for them the earth, vast as it is, was straitened..." (V.9:118)
١٨
باب {وَعَلَى الثَّلاَثَةِ الَّذِينَ خُلِّفُوا حَتَّى إِذَا ضَاقَتْ عَلَيْهِمُ الأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ وَضَاقَتْ عَلَيْهِمْ أَنْفُسُهُمْ وَظَنُّوا أَنْ لاَ مَلْجَأَ مِنَ اللَّهِ إِلاَّ إِلَيْهِ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ لِيَتُوبُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ التَّو
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ka'b ibn Malik | Ka'b ibn Malik al-Ansari | Companion |
| Abi-hi | Abdullah bin Ka'b Al-Ansari | Trustworthy |
| Abdur Rahman ibn Abdullah ibn Ka'b ibn Malik | Abd al-Rahman ibn Abd Allah al-Ansari | Trustworthy Scholar |
| Az-Zuhri, bi-hadha | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
| Ishaq ibn Rashid | Ishaq ibn Rashid al-Raqqi | Saduq Hasan al-Hadith |
| Musa ibn A'yan | Musa ibn Uyaynah al-Jazari | Trustworthy |
| Ahmad ibn Abi Shu'ayb | Ahmad ibn Abi Shuayb | Thiqah (Trustworthy) |
| Muhammad | Muhammad ibn Yahya al-Dhuhali | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), Great |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ | كعب بن مالك الأنصاري | صحابي |
| أَبِيهِ | عبد الله بن كعب الأنصاري | ثقة |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ | عبد الرحمن بن عبد الله الأنصاري | ثقة عالم |
| الزُّهْرِيَّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
| إِسْحَاقُ بْنُ رَاشِدٍ | إسحاق بن راشد الرقي | صدوق حسن الحديث |
| مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ | موسى بن أعين الجزري | ثقة |
| أَحْمَدُ ابْنُ أَبِي شُعَيْبٍ | أحمد بن أبي شعيب | ثقة |
| مُحَمَّدٌ | محمد بن يحيى الذهلي | ثقة حافظ جليل |
Sahih al-Bukhari 4677
Narrated `Abdullah bin Ka`b: I heard Ka`b bin Malik who was one of the three who were forgiven, saying that he had never remained behind Allah's Messenger in any Ghazwa which he had fought except two Ghazwat Ghazwat- Al-`Usra (Tabuk) and Ghazwat-Badr. He added. I decided to tell the truth to Allah's Messenger in the forenoon, and scarcely did he return from a journey he made, except in the forenoon, he would go first to the mosque and offer a two-rak`at prayer. The Prophet forbade others to speak to me or to my two companions, but he did not prohibit speaking to any of those who had remained behind excepting us. So the people avoided speaking to us, and I stayed in that state till I could no longer bear it, and the only thing that worried me was that I might die and the Prophet would not offer the funeral prayer for me, or Allah's Messenger might die and I would be left in that social status among the people that nobody would speak to me or offer the funeral prayer for me. But Allah revealed His Forgiveness for us to the Prophet in the last third of the night while Allah's Messenger was with Um Salama. Um Salama sympathized with me and helped me in my disaster. Allah's Messenger said, 'O Um Salama! Ka`b has been forgiven!' She said, 'Shall I send someone to him to give him the good tidings?' He said, 'If you did so, the people would not let you sleep the rest of the night.' So when the Prophet had offered the Fajr prayer, he announced Allah's Forgiveness for us. His face used to look as bright as a piece of the (full) moon whenever he was pleased. When Allah revealed His Forgiveness for us, we were the three whose case had been deferred while the excuse presented by those who had apologized had been accepted. But when there were mentioned those who had told the Prophet lies and remained behind (the battle of Tabuk) and had given false excuses, they were described with the worse description one may be described with. Allah said: 'They will present their excuses to you (Muslims) when you return to them. Say: Present no excuses; we shall not believe you. Allah has already informed us of the true state of matters concerning you. Allah and His Apostle will observe your actions. (9.94)
حضرت عبداللہ بن کعب سے روایت ہے، وہ اپنے باپ حضرت کعب بن مالک ؓ سے بیان کرتے ہیں، ان کے باپ ان تین صحابہ میں سے تھے جن کی توبہ قبول کی گئی تھی، انہوں نے کہا: وہ دو غزووں: غزوہ عسرت، یعنی غزوہ تبوک اور غزوہ بدر کے علاوہ اور کسی غزوے میں کبھی رسول اللہ ﷺ کے ساتھ جانے سے پیچھے نہیں رہے تھے۔ انہوں نے کہا: (غزوہ تبوک سے واپسی پر) چاشت کے وقت جب رسول اللہ ﷺ واپس تشریف لائے تو میں نے سچ بولنے کا پختہ ارادہ کر لیا۔ آپ کا سفر سے واپس آنے کا معمول یہ تھا کہ چاشت کے وقت آپ پہنچتے تھے۔ سب سے پہلے مسجد میں تشریف لے جاتے، وہاں دو رکعت نماز پڑھتے۔ الغرض نبی ﷺ نے مجھ سے اور میری طرح کے دو اور صحابہ کرام رضی اللہ عنھم سے دوسرے لوگوں کو بات چیت کرنے سے منع کر دیا تھا۔ ہمارے علاوہ اور بہت سے لوگ تھے جو اس غزوے میں شریک نہیں ہوئے تھے لیکن آپ نے ان سے بائیکاٹ کا حکم نہیں دیا تھا، چنانچہ لوگوں نے ہم سے بات چیت کرنا چھوڑ دی۔ میں اسی حالت میں ٹھہرا رہا یہاں تک کہ معاملہ بہت طویل ہو گیا۔ ادھر میری نظر میں سب سے اہم معاملہ یہ تھا کہ اگر اسی حالت میں موت آ گئی تو نبی ﷺ میری نماز جنازہ نہیں پڑھائیں گے یا اس دوران میں رسول اللہ ﷺ کی وفات ہو گئی تو لوگوں کا یہی طرز عمل میرے ساتھ ہمیشہ رہے گا، نہ مجھ سے کوئی گفتگو کرے گا اور نہ کوئی میری نماز جنازہ پڑھے گا۔ آخر اللہ تعالٰی نے ہماری توبہ کی بشارت اپنے نبی ﷺ پر اس وقت نازل فرمائی جب رات کا آخری تہائی حصہ باقی رہ گیا تھا، جبکہ رسول اللہ ﷺ اس وقت حضرت ام سلمہ ؓ کے گھر تشریف فر تھے۔ حضرت ام سلمہ ؓ کا مجھ پر بڑا احسان تھا کہ وہ اس سلسلے میں میرا بہت خیال رکھتی تھیں۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’اے ام سلمہ! کعب کی توبہ قبول ہو گئی ہے۔‘‘ انہوں نے عرض کی: تو کیا میں ان کے ہاں کسی کو بھیج کر اس امر کی خوشخبری نہ سنا دوں؟ آپ ﷺ نے فرمایا: "یہ خبر سنتے ہی لوگ جمع ہو جائیں گے، پھر ساری رات تمہیں سونے نہیں دیں گے۔‘‘ چنانچہ رسول اللہ ﷺ نے نماز فجر پڑھنے کے بعد اعلان فرمایا: ’’اللہ تعالٰی نے ان کی توبہ قبول کر لی ہے۔‘‘ آپ ﷺ جب خوش ہوتے تھے تو آپ کا چہرہ انور روشن ہو جاتا گویا وہ چودھویں رات کے چاند کا ٹکڑا ہے۔ (غزوہ میں شریک نہ ہونے والوں میں سے) ہم ہی تین آدمی تھے جو مؤخر کر دیے گئے تھے۔ ہمارا معاملہ ان لوگوں سے مؤخر کر دیا گیا تھا جن لوگوں نے معذرت کی تھی اور ان کی معذرت قبول بھی ہو گئی تھی۔ جس وقت اللہ تعالٰی نے ہماری توبہ قبول ہونے کے متعلق وحی نازل فرمائی اور ان لوگوں کا تذکرہ ہوا جو غزوہ تبوک میں شریک نہیں ہوئے تھے، انہوں نے رسول اللہ ﷺ سے کذب بیانی کی اور بے بنیاد معذرت سے کام لیا، ان لوگوں کا ذکر اس درجہ برائی کے ساتھ کیا گیا کہ کسی کا بھی اتنی برائی کے ساتھ ذکر نہیں کیا گیا ہو گا۔ ارشاد باری تعالٰی ہے: ’’یہ لوگ تمہارے سامنے عذر پیش کریں گے جب تم ان کے پاس واپس جاؤ گے۔ آپ کہہ دیں: تم یہ عذر پیش مت کرو۔ ہم کبھی تمہارا اعتبار نہیں کریں گے۔ اللہ تعالٰی ہمیں تمہاری خبر دے چکا ہے اور آئندہ بھی اللہ اور اس کا رسول تمہاری کارگزاری دیکھ لیں گے ۔۔‘‘
Hazrat Abdullah bin Ka'b se riwayat hai, woh apne baap Hazrat Ka'b bin Malik (Radi Allahu Anhu) se bayan karte hain, in ke baap in teen Sahaba mein se thay jin ki tauba qubool ki gayi thi, unhon ne kaha: Woh do ghazwon: Ghazwa-e-Usrat, yaani Ghazwa-e-Tabuk aur Ghazwa-e-Badr ke alawah aur kisi ghazway mein kabhi Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath jaane se peeche nahi rahe thay. Unhon ne kaha: (Ghazwa-e-Tabuk se wapsi par) Chasht ke waqt jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) wapas tashreef laye to main ne sach bolne ka pukhta irada kar liya. Aap ka safar se wapas aane ka mamool yeh tha ke chasht ke waqt aap pohanchte thay. Sab se pehle masjid mein tashreef le jate, wahan do rakat namaz parhte. Al-gharaz Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujh se aur meri tarah ke do aur Sahaba Kiram (Radi Allahu Anhum) se doosre logon ko baat-cheet karne se mana kar diya tha. Hamare alawah aur bohat se log thay jo is ghazway mein shareek nahi hue thay lekin aap ne un se boycott ka hukm nahi diya tha, chunanchay logon ne hum se baat-cheet karna chor diya. Main isi halat mein thehra raha yahan tak ke maamla bohat taweel ho gaya. Idhar meri nazar mein sab se ahem maamla yeh tha ke agar isi halat mein maut aa gayi to Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) meri namaz-e-janaza nahi parhayen ge ya is dauran mein Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki wafat ho gayi to logon ka yahi tarz-e-amal mere sath hamesha rahe ga, na mujh se koi guftagu kare ga aur na koi meri namaz-e-janaza parhe ga. Aakhir Allah Tala ne hamari tauba ki bisharat apne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) par is waqt nazil farmai jab raat ka aakhri tihayi hissa baqi reh gaya tha, jabke Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) is waqt Hazrat Umm Salma (Radi Allahu Anha) ke ghar tashreef farma thay. Hazrat Umm Salma (Radi Allahu Anha) ka mujh par bara ihsan tha ke woh is silsile mein mera bohat khayal rakhti thin. Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Ae Umm Salma! Ka'b ki tauba qubool ho gayi hai.'' Unhon ne arz ki: To kya main in ke haan kisi ko bhej kar is amr ki khushkhabri na suna doon? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: \"Yeh khabar sunte hi log jama ho jayen ge, phir sari raat tumhein sone nahi den ge.\" Chunanchay Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne namaz-e-fajr parhne ke baad ailan farmaya: ''Allah Tala ne in ki tauba qubool kar li hai.'' Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) jab khush hote thay to aap ka chehra anwar roshan ho jata goya woh chaudhwein raat ke chand ka tukra hai. (Ghazwa mein shareek na hone walon mein se) hum hi teen aadmi thay jo moakhkhar kar diye gaye thay. Hamara maamla in logon se moakhkhar kar diya gaya tha jin logon ne mazrat ki thi aur in ki mazrat qubool bhi ho gayi thi. Jis waqt Allah Tala ne hamari tauba qubool hone ke mutaliq wahi nazil farmai aur in logon ka tazkira hua jo Ghazwa-e-Tabuk mein shareek nahi hue thay, unhon ne Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kizb bayani ki aur be-bunyad mazrat se kaam liya, in logon ka zikr is darja burayi ke sath kiya gaya ke kisi ka bhi itni burayi ke sath zikr nahi kiya gaya ho ga. Irshad-e-Bari Tala hai: ''Yeh log tumhare samne uzr pesh karen ge jab tum in ke paas wapas jao ge. Aap keh den: Tum yeh uzr pesh mat karo. Hum kabhi tumhara itibar nahi karen ge. Allah Tala humein tumhari khabar de chuka hai aur aindah bhi Allah aur us ka Rasool tumhari kar-guzari dekh len ge..''
حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ ابْنُ أَبِي شُعَيْبٍ ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ أَعْيَنَ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاشِدٍ ، أَنَّ الزُّهْرِيَّ حَدَّثَهُ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَمِعْتُ أَبِي كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ ، وَهُوَ أَحَدُ الثَّلَاثَةِ الَّذِينَ تِيبَ عَلَيْهِمْ : أَنَّهُ لَمْ يَتَخَلَّفْ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةٍ غَزَاهَا قَطُّ ، غَيْرَ غَزْوَتَيْنِ : غَزْوَةِ الْعُسْرَةِ ، وَغَزْوَةِ بَدْرٍ ، قَالَ : فَأَجْمَعْتُ صِدْقِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضُحًى ، وَكَانَ قَلَّمَا يَقْدَمُ مِنْ سَفَرٍ سَافَرَهُ إِلَّا ضُحًى ، وَكَانَ يَبْدَأُ بِالْمَسْجِدِ ، فَيَرْكَعُ رَكْعَتَيْنِ ، وَنَهَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كَلَامِي ، وَكَلَامِ صَاحِبَيَّ ، وَلَمْ يَنْهَ عَنْ كَلَامِ أَحَدٍ مِنَ الْمُتَخَلِّفِينَ غَيْرِنَا ، فَاجْتَنَبَ النَّاسُ كَلَامَنَا ، فَلَبِثْتُ كَذَلِكَ حَتَّى طَالَ عَلَيَّ الْأَمْرُ ، وَمَا مِنْ شَيْءٍ أَهَمُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ أَمُوتَ فَلَا يُصَلِّي عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، أَوْ يَمُوتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَكُونَ مِنَ النَّاسِ بِتِلْكَ الْمَنْزِلَةِ ، فَلَا يُكَلِّمُنِي أَحَدٌ مِنْهُمْ وَلَا يُصَلِّي وَلَا يُسَلِّمُ عَلَيَّ ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَوْبَتَنَا عَلَى نَبِيِّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ بَقِيَ الثُّلُثُ الْآخِرُ مِنَ اللَّيْلِ ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ أُمِّ سَلَمَةَ ، وَكَانَتْ أُمُّ سَلَمَةَ مُحْسِنَةً فِي شَأْنِي ، مَعْنِيَّةً فِي أَمْرِي ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : يَا أُمَّ سَلَمَةَ ، تِيبَ عَلَى كَعْبٍ ، قَالَتْ : أَفَلَا أُرْسِلُ إِلَيْهِ فَأُبَشِّرَهُ ؟ قَالَ : إِذًا يَحْطِمَكُمُ النَّاسُ فَيَمْنَعُونَكُمُ النَّوْمَ سَائِرَ اللَّيْلَةِ ، حَتَّى إِذَا صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْفَجْرِ ، آذَنَ بِتَوْبَةِ اللَّهِ عَلَيْنَا ، وَكَانَ إِذَا اسْتَبْشَرَ اسْتَنَارَ وَجْهُهُ حَتَّى كَأَنَّهُ قِطْعَةٌ مِنَ الْقَمَرِ ، وَكُنَّا أَيُّهَا الثَّلَاثَةُ الَّذِينَ خُلِّفُوا عَنِ الْأَمْرِ الَّذِي قُبِلَ مِنْ هَؤُلَاءِ الَّذِينَ اعْتَذَرُوا ، حِينَ أَنْزَلَ اللَّهُ لَنَا التَّوْبَةَ ، فَلَمَّا ذُكِرَ الَّذِينَ كَذَبُوا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمُتَخَلِّفِينَ وَاعْتَذَرُوا بِالْبَاطِلِ ، ذُكِرُوا بِشَرِّ مَا ذُكِرَ بِهِ أَحَدٌ ، قَالَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ : يَعْتَذِرُونَ إِلَيْكُمْ إِذَا رَجَعْتُمْ إِلَيْهِمْ قُلْ لا تَعْتَذِرُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكُمْ قَدْ نَبَّأَنَا اللَّهُ مِنْ أَخْبَارِكُمْ وَسَيَرَى اللَّهُ عَمَلَكُمْ وَرَسُولُهُ سورة التوبة آية 94 الْآيَةَ .