65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير
1
"...And sever your ties of kinship." (V.47:22)
١
باب {وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ}
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Ammi Sa'id ibn Yasir | Sa'id ibn Yasar | Trustworthy |
| Mu'awiya ibn Abi Muzarrad | Mu'awiya ibn Abi Muzrad al-Madani | Saduq Hasan al-Hadith |
| Abdullah | Abdullah ibn al-Mubarak al-Hanzali | Trustworthy, firm, jurist, scholar, generous, warrior, gathered in him the qualities of goodness |
| Bishr ibn Muhammad | Bishr ibn Muhammad al-Sukhtyani | Truthful, accused of Murji'ism |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| عَمِّي سَعِيدَ بْنَ يَسَارٍ | سعيد بن يسار | ثقة |
| مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي مُزَرِّدٍ | معاوية بن أبي مزرد المدني | صدوق حسن الحديث |
| عَبْدُ اللَّهِ | عبد الله بن المبارك الحنظلي | ثقة ثبت فقيه عالم جواد مجاهد جمعت فيه خصال الخير |
| بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ | بشر بن محمد السختياني | صدوق رمي بالإرجاء |
Sahih al-Bukhari 4832
Narrated Muawiya bin Abi Al-Muzarrad: Allah's Messenger , said, Recite if you wish: Would you then if you were given the authority. (47.22)
حضرت ابوہریرہ ؓ سے ایک اور روایت میں ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ’’اگر تم چاہو تو اس آیت کو پڑھ لو: ’’اور تم سے یہ بعید نہیں ۔۔‘‘ ءَاسِنٍ کے معنی ہیں: متغير، یعنی بدل جانے والا۔
Hazrat Abu Hurairah (Radiyallahu Anhu) se ek aur riwayat mein hai ke Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: ''Agar tum chaho to is aayat ko padh lo: ''Aur tum se yeh ba'eed nahi..'' Aa-sinin ke maani hain: Mutaghayyir, yaani badal jaane wala.
حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، أَخْبَرَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي الْمُزَرَّدِ بِهَذَا ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : وَاقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ : فَهَلْ عَسَيْتُمْ سورة محمد آية 22 .