65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير
2
"... seeking to please your wives..." (V.66:1) "Allah has already ordained for you (O men), the dissolution of your oaths.. ." (V.66:2)
٢
باب {تَبْتَغِي مَرْضَاةَ أَزْوَاجِكَ} {قَدْ فَرَضَ اللَّهُ لَكُمْ تَحِلَّةَ أَيْمَانِكُمْ}
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Ubayd ibn Hunayn | Ubayd ibn Haneen al-Ta'i | Trustworthy |
| Yahya | Yahya ibn Sa'id al-Ansari | Trustworthy, Firm |
| Suleiman ibn Bilal | Sulayman ibn Bilal al-Qurashi | Trustworthy |
| Abd al-Aziz ibn Abd Allah | Abd al-Aziz ibn Abd Allah al-Awaisi | Thiqah |
Sahih al-Bukhari 4913
Narrated Ibn `Abbas: For the whole year I had the desire to ask `Umar bin Al-Khattab regarding the explanation of a Verse (in Surat Al-Tahrim) but I could not ask him because I respected him very much. When he went to perform the Hajj, I too went along with him. On our return, while we were still on the way home. `Umar went aside to answer the call of nature by the Arak trees. I waited till he finished and then I proceeded with him and asked him. O chief of the Believers! Who were the two wives of the Prophet who aided one another against him? He said, They were Hafsa and `Aisha. Then I said to him, By Allah, I wanted to ask you about this a year ago, but I could not do so owing to my respect for you. `Umar said, Do not refrain from asking me. If you think that I have knowledge (about a certain matter), ask me; and if I know (something about it), I will tell you. Then `Umar added, By Allah, in the Pre-lslamic Period of Ignorance we did not pay attention to women until Allah revealed regarding them what He revealed regarding them and assigned for them what He has assigned. Once while I was thinking over a certain matter, my wife said, I recommend that you do so-and-so. I said to her, What have you got to do with the is matter? Why do you poke your nose in a matter which I want to see fulfilled.? She said, How strange you are, O son of Al-Khattab! You don't want to be argued with whereas your daughter, Hafsa surely, argues with Allah's Messenger so much that he remains angry for a full day! `Umar then reported; how he at once put on his outer garment and went to Hafsa and said to her, O my daughter! Do you argue with Allah's Messenger so that he remains angry the whole day? H. afsa said, By Allah, we argue with him. `Umar said, Know that I warn you of Allah's punishment and the anger of Allah's Messenger . . . O my daughter! Don't be betrayed by the one who is proud of her beauty because of the love of Allah's Messenger for her (i.e. `Aisha). `Umar addled, Then I went out to Um Salama's house who was one of my relatives, and I talked to her. She said, O son of Al-Khattab! It is rather astonishing that you interfere in everything; you even want to interfere between Allah's Apostle and his wives!' By Allah, by her talk she influenced me so much that I lost some of my anger. I left her (and went home). At that time I had a friend from the Ansar who used to bring news (from the Prophet) in case of my absence, and I used to bring him the news if he was absent. In those days we were afraid of one of the kings of Ghassan tribe. We heard that he intended to move and attack us, so fear filled our hearts because of that. (One day) my Ansari friend unexpectedly knocked at my door, and said, Open Open!' I said, 'Has the king of Ghassan come?' He said, 'No, but something worse; Allah's Messenger has isolated himself from his wives.' I said, 'Let the nose of `Aisha and Hafsa be stuck to dust (i.e. humiliated)!' Then I put on my clothes and went to Allah's Messenger 's residence, and behold, he was staying in an upper room of his to which he ascended by a ladder, and a black slave of Allah's Messenger was (sitting) on the first step. I said to him, 'Say (to the Prophet ) `Umar bin Al-Khattab is here.' Then the Prophet admitted me and I narrated the story to Allah's Messenger . When I reached the story of Um Salama, Allah's Messenger smiled while he was lying on a mat made of palm tree leaves with nothing between him and the mat. Underneath his head there was a leather pillow stuffed with palm fibres, and leaves of a saut tree were piled at his feet, and above his head hung a few water skins. On seeing the marks of the mat imprinted on his side, I wept. He said.' 'Why are you weeping?' I replied, O Allah's Messenger ! Caesar and Khosrau are leading the life (i.e. Luxurious life) while you, Allah's Messenger though you are, is living in destitute . The Prophet then replied. 'Won't you be satisfied that they enjoy this world and we the Hereafter?'
حضرت ابن عباس ؓ سے روایت ہے، انہوں نے کہا: میں ایک آیت کے متعلق حضرت عمر ؓ سے پوچھنے کے لیے ایک سال تک ٹھہرا رہا لیکن ان کی ہیبت کی وجہ سے میری ہمت نہ پڑتی تھی۔ آخر وہ ایک مرتبہ حج کے لیے تشریف لے گئے تو میں بھی ان کے ساتھ گیا۔ واپسی کے وقت جب ہم راستے میں تھے تو آپ رفع حاجت کے لیے ایک پیلو کے درخت کے پاس گئے۔ میں ان کے انتظار میں کھڑا رہا۔ جب آپ فارغ ہو کر آئے تو میں بھی آپ کے ساتھ چلا۔ اس وقت میں نے عرض کی: اے امیر المومنین! امہات المومنین میں سے وہ کون دو عورتیں تھیں جنہوں نے نبی ﷺ کے متعلق ایک منصوبہ تشکیل دیا تھا؟ انہوں نے بتایا کہ وہ سیدہ حفصہ اور حضرت عائشہ ؓ تھیں۔ میں نے کہا: اللہ کی قسم! میں آپ سے یہ سوال کرنے کے لیے ایک سال سے ارادہ کر رہا تھا، لیکن آپ کے رعب کی وجہ سے پوچھنے کی ہمت نہیں ہوتی تھی۔ حضرت عمر ؓ نے فرمایا: ایسا نہ کیا کرو، جس مسئلے کی بابت تمہارا خیال ہو کہ میرے پاس اس کے متعلق معلومات ہیں تو وہ پوچھ لیا کرو۔ اگر میرے پاس اس کے متعلق کچھ علم ہو گا تو میں تمہیں ضرور بتا دیا کروں گا۔ پھر حضرت عمر ؓ نے فرمایا: اللہ کی قسم! دور جاہلیت کے وقت ہماری نظر میں عورتوں کی کوئی حیثیت نہ تھی حتی کہ اللہ تعالٰی نے ان کے متعلق وہ احکام نازل فرمائے جو نازل کرنے تھے۔ اور ان کے حقوق مقرر کیے جو کرنے تھے۔ ایک دن یوں ہوا کہ میں کچھ سوچ بچار میں تھا کہ میری بیوی نے مجھ سے کہا: بہتر ہے تم یہ معاملہ فلاں فلاں طرح حل کرو۔ میں نے اس سے کہا: تمہارا اس کام میں کیا داخل؟ یہ معاملہ مجھ سے متعلق ہے، تمہیں دخل اندازی کرنے کی چنداں ضرورت نہیں۔ میری بیوی نے کہا: اے خطاب کے بیٹے! تمہارے اس طرز عمل پر مجھے حیرت ہے کہ تم اپنی باتوں کا جواب برداشت نہیں کرتے جبکہ تمہاری بیوی تو رسول اللہ ﷺ کو بھی جواب دے دیتی ہیں، یہاں تک کہ وہ سارا سارا دن اس سے ناراض رہتے ہیں۔ یہ سن کر عمر کھڑا ہو گیا اور اپنی چادر اوڑھ کر حفصہ ؓ کے گھر پہنچا اور کہا: بیٹی! تم رسول اللہ ﷺ سے تکرار کرتی ہو یہاں تک کہ وہ سارا سارا دن تم سے ناراض رہتے ہیں؟ حفصہ ؓ نے جواب دیا: ہاں، اللہ کی قسم! ہم رسول اللہ ﷺ سے بعض اوقات تکرار کرتی ہیں۔ میں نے کہا: تمہیں معلوم ہونا چاہئے کہ میں تمہیں اللہ اور اس کے رسول ﷺ کی ناراضی سے خبردار کرتا ہوں۔ اے بیٹی! تم اس عورت کی وجہ سے دھوکے میں نہ آ جانا جسے اپنے حسن پر بڑا ناز ہے اور رسول اللہ ﷺ کو بھی وہ پیاری ہے۔ ان کا اشارہ سیدہ عائشہ ؓ کی طرف تھا۔ پھر میں وہاں سے نکل کر ام المومنین سیدہ ام سلمہ ؓ کے پاس آیا جو میری رشتے دار تھیں۔ میں نے اس معاملے میں ان سے بات کی تو سیدہ ام سلمہ ؓ نے جواب دیا: اے ابن خطاب! تم عجیب آدمی ہو! ہر معاملے میں دخل اندازی کرتے ہو، یہاں تک کہ رسول اللہ ﷺ اور ان کی ازواج مطہرات کے متعلق بھی دخل دینے چلے ہو۔ اللہ کی قسم! ان کی اس بات نے میری ہمت پست کر دی، چنانچہ میں ان کے گھر سے باہر نکل آیا۔ میرے ایک انصاری دوست تھے، جب میں رسول اللہ ﷺ کی مجلس میں حاضر نہ ہوتا تو وہ مجلس کی تمام باتیں آ کر مجھے بتاتے اور جب وہ حاضر نہ ہوتے تو میں انہیں مجلس کی باتوں سے آگاہ کرتا تھا۔ یہ وہ زمانہ تھا کہ ہمیں غسان کے ایک بادشاہ کے حملے کا خطرہ لگا ہوا تھا کیونکہ ہمیں اطلاع ملی تھی کہ وہ مدینہ پر چڑھائی کرنے کا ارادہ رکھے ہوئے ہے۔ اس کے خوف سے ہمارے سینے بھرے ہوئے تھے۔ ایک دن اچانک میرے دوست نے دروازہ کھٹکھٹایا اور کہا کہ دروازہ کھولو، دروازہ کھولو۔ میں نے کہا: کیا غسانی چڑھ آئے؟ اس نے کہا: اس سے بھی اہم معاملہ پیش آ گیا ہے، وہ یہ کہ رسول اللہ ﷺ نے اپنی بیویوں سے علیحدگی اختیار کر لی ہے۔ میں نے کہا: حفصہ اور عائشہ کی ناک خاک آلود ہو، چنانچہ میں نے اپنا لباس پہنا اور باہر نکل آیا۔ جب میں پہنچا تو رسول اللہ ﷺ اپنے بالا خانہ میں تشریف فرما تھے جس پر آپ سیڑھی سے چڑھتے تھے۔ رسول اللہ ﷺ کا ایک حبشی غلام سیڑھی کے کنارے پر موجود تھا۔ میں نے اسے کہا: رسول اللہ ﷺ سےعرض کرو کہ عمر بن خطاب آیا ہے اور اندر آنے کی اجازت چاہتا ہے، چنانچہ آپ نے مجھے اجازت دے دی۔ میں نے رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں پہنچ کر سارا واقعہ گوش گزار کیا۔ جب میں ام سلمہ ؓ کی گفتگو پر پہنچا تو آپ مسکرانے لگے۔ اس وقت آپ کھجور کی ایک چٹائی پر تشریف رکھتے تھے۔ آپ کے جسم مبارک اور چٹائی کے درمیان کوئی اور چیز نہ تھی۔ آپ کے سر کے نیچے ایک چمڑے کا تکیہ تھا جس میں کھجور کی چھال بھری ہوئی تھی، پاؤں کی طرف کیکر کے پتوں کا ڈھیر تھا اور سر کی طرف ایک مشکیزہ لٹک رہا تھا۔ میں نے جب آپ کے پہلو پر چٹائی کے نشانات دیکھے تو آبدیدہ ہو گیا۔ آپ نے فرمایا: ’’تم کس بات پر رونے لگے ہو؟‘‘ میں نے عرض کی: اللہ کے رسول! قیصر و کسرٰی کو دنیا کی تمام سہولیات میسر ہیں اور آپ تو اللہ تعالٰی کے رسول ہیں۔ آپ ﷺ نے (یہ سن کر) فرمایا: ’’کیا تم اس پر خوش نہیں ہو کہ ان کے حصے میں دنیا ہے اور ہمارے حصے میں آخرت ہے؟‘‘
Hazrat Ibn Abbas (Radiyallahu Anhu) se riwayat hai, unhon ne kaha: Main ek aayat ke mutalleq Hazrat Umar (Radiyallahu Anhu) se poochne ke liye ek saal tak thahra raha lekin un ki haibat ki wajah se meri himmat na padti thi. Aakhir woh ek martaba hajj ke liye tashreef le gaye to main bhi un ke saath gaya. Wapsi ke waqt jab hum raaste mein thay to aap rafa-e-hajat ke liye ek peelu ke darakht ke paas gaye. Main un ke intezar mein khada raha. Jab aap farigh ho kar aaye to main bhi aap ke saath chala. Is waqt main ne arz ki: Ae Ameer-ul-Momineen! Ummahat-ul-Momineen mein se woh kaun do auratein thin jinhon ne Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke mutalleq ek mansuba tashkeel diya tha? Unhon ne bataya ke woh Sayyida Hafsa aur Hazrat Aisha (Radiyallahu Anhu) thin. Main ne kaha: Allah ki qasam! Main aap se yeh sawal karne ke liye ek saal se irada kar raha tha, lekin aap ke raub ki wajah se poochne ki himmat nahi hoti thi. Hazrat Umar (Radiyallahu Anhu) ne farmaya: Aisa na kiya karo, jis mas'ale ki babat tumhara khayal ho ke mere paas is ke mutalleq maloomat hain to woh pooch liya karo. Agar mere paas is ke mutalleq kuch ilm ho ga to main tumhen zaroor bata diya karoon ga. Phir Hazrat Umar (Radiyallahu Anhu) ne farmaya: Allah ki qasam! Daur-e-jahiliyat ke waqt hamari nazar mein auraton ki koi haisiyat na thi hatta ke Allah Ta'ala ne in ke mutalleq woh ahkam nazil farmaaye jo nazil karne thay. Aur in ke huquq muqarrar kiye jo karne thay. Ek din yoon hua ke main kuch soch bichaar mein tha ke meri biwi ne mujh se kaha: Behtar hai tum yeh maamla fulaan fulaan tarah hal karo. Main ne us se kaha: Tumhara is kaam mein kya dakhil? Yeh maamla mujh se mutalleq hai, tumhen dakhl-andazi karne ki chandah zaroorat nahi. Meri biwi ne kaha: Ae Khattab ke bete! Tumhare is tarz-e-amal par mujhe hairat hai ke tum apni baaton ka jawab bardasht nahi karte jabke tumhari biwi to Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko bhi jawab de deti hain, yahan tak ke woh saara saara din is se naraz rehte hain. Yeh sun kar Umar khada ho gaya aur apni chadar odh kar Hafsa (Radiyallahu Anha) ke ghar pahuncha aur kaha: Beti! Tum Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se takrar karti ho yahan tak ke woh saara saara din tum se naraz rehte hain? Hafsa (Radiyallahu Anha) ne jawab diya: Haan, Allah ki qasam! Hum Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se baaz auqat takrar karti hain. Main ne kaha: Tumhen maloom hona chahiye ke main tumhen Allah aur us ke Rasool (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki narazi se khabardar karta hoon. Ae beti! Tum us aurat ki wajah se dhoke mein na aa jaana jisay apne husn par bada naaz hai aur Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko bhi woh pyari hai. In ka ishara Sayyida Aisha (Radiyallahu Anha) ki taraf tha. Phir main wahan se nikal kar Umm-ul-Momineen Sayyida Umm-e-Salama (Radiyallahu Anha) ke paas aaya jo meri rishte-daar thin. Main ne is maamle mein un se baat ki to Sayyida Umm-e-Salama (Radiyallahu Anha) ne jawab diya: Ae Ibn-e-Khattab! Tum ajeeb aadmi ho! Har maamle mein dakhl-andazi karte ho, yahan tak ke Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) aur un ki azwaj-e-mutahiraat ke mutalleq bhi dakhl dene chale ho. Allah ki qasam! in ki is baat ne meri himmat past kar di, chunancha main in ke ghar se baahar nikal aaya. Mere ek Ansari dost thay, jab main Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki majlis mein hazir na hota to woh majlis ki tamam baaten aa kar mujhe batate aur jab woh hazir na hote to main unhen majlis ki baaton se aagah karta tha. Yeh woh zamana tha ke humen Ghassan ke ek badshah ke hamle ka khatra laga hua tha kyunke humen ittela mili thi ke woh Madina par chadhayi karne ka irada rakkhe hue hai. Is ke khauf se hamare seene bhare hue thay. Ek din achanak mere dost ne darwaza khatt-khataya aur kaha ke darwaza kholo, darwaza kholo. Main ne kaha: Kya Ghassani chadh aaye? Us ne kaha: Is se bhi aham maamla pesh aa gaya hai, woh yeh ke Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne apni biwiyon se alaihdigi ikhtiyar kar li hai. Main ne kaha: Hafsa aur Aisha ki naak khaak-aalood ho, chunancha main ne apna libas pehna aur baahar nikal aaya. Jab main pahuncha to Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) apne bala-khana mein tashreef farma thay jis par aap seedhi se chadhte thay. Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka ek Habshi ghulam seedhi ke kinare par maujood tha. Main ne usay kaha: Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se arz karo ke Umar bin Khattab aaya hai aur andar aane ki ijazat chahta hai, chunancha aap ne mujhe ijazat de di. Main ne Rasoolullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein pahunch kar saara waqiya gosh-guzar kiya. Jab main Umm-e-Salama (Radiyallahu Anha) ki guftagu par pahuncha to aap muskurane lage. Is waqt aap khajoor ki ek chatayi par tashreef rakhte thay. Aap ke jism-e-mubarak aur chatayi ke darmiyan koi aur cheez na thi. Aap ke sar ke neeche ek chamde ka takiya tha jis mein khajoor ki chaal bhari hui thi, paaon ki taraf kikar ke patton ka dher tha aur sar ki taraf ek mashkeeza latak raha tha. Main ne jab aap ke pehlu par chatayi ke nishanat dekhe to aab-deeda ho gaya. Aap ne farmaya: ''Tum kis baat par rone lage ho?'' Main ne arz ki: Allah ke Rasool! Qaisar-o-Kisra ko duniya ki tamam sahooliyat muyassar hain aur aap to Allah Ta'ala ke Rasool hain. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne (yeh sun kar) farmaya: ''Kya tum is par khush nahi ho ke in ke hisse mein duniya hai aur hamare hisse mein aakhirat hai?''
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ ، عَنْ يَحْيَى ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا يُحَدِّثُ ، أَنَّهُ قَالَ : مَكَثْتُ سَنَةً أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ عَنْ آيَةٍ فَمَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَسْأَلَهُ هَيْبَةً لَهُ ، حَتَّى خَرَجَ حَاجًّا ، فَخَرَجْتُ مَعَهُ ، فَلَمَّا رَجَعْنَا وَكُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ عَدَلَ إِلَى الْأَرَاكِ لِحَاجَةٍ لَهُ ، قَالَ : فَوَقَفْتُ لَهُ حَتَّى فَرَغَ ، ثُمَّ سِرْتُ مَعَهُ ، فَقُلْتُ : يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، مَنِ اللَّتَانِ تَظَاهَرَتَا عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ أَزْوَاجِهِ ؟ فَقَالَ : تِلْكَ حَفْصَةُ ، وَعَائِشَةُ ، قَالَ : فَقُلْتُ : وَاللَّهِ إِنْ كُنْتُ لَأُرِيدُ أَنْ أَسْأَلَكَ عَنْ هَذَا مُنْذُ سَنَةٍ فَمَا أَسْتَطِيعُ هَيْبَةً لَكَ ، قَالَ : فَلَا تَفْعَلْ مَا ظَنَنْتَ أَنَّ عِنْدِي مِنْ عِلْمٍ فَاسْأَلْنِي ، فَإِنْ كَانَ لِي عِلْمٌ خَبَّرْتُكَ بِهِ ، قَالَ : ثُمَّ قَالَ عُمَرُ : وَاللَّهِ إِنْ كُنَّا فِي الْجَاهِلِيَّةِ مَا نَعُدُّ لِلنِّسَاءِ أَمْرًا حَتَّى أَنْزَلَ اللَّهُ فِيهِنَّ مَا أَنْزَلَ ، وَقَسَمَ لَهُنَّ مَا قَسَمَ ، قَالَ : فَبَيْنَا أَنَا فِي أَمْرٍ أَتَأَمَّرُهُ إِذْ قَالَتِ امْرَأَتِي لَوْ صَنَعْتَ كَذَا وَكَذَا ، قَالَ : فَقُلْتُ لَهَا : مَا لَكَ وَلِمَا هَا هُنَا وَفِيمَ تَكَلُّفُكِ فِي أَمْرٍ أُرِيدُهُ ، فَقَالَتْ لِي : عَجَبًا لَكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ مَا تُرِيدُ أَنْ تُرَاجَعَ أَنْتَ وَإِنَّ ابْنَتَكَ لَتُرَاجِعُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى يَظَلَّ يَوْمَهُ غَضْبَانَ ، فَقَامَ عُمَرُ ، فَأَخَذَ رِدَاءَهُ مَكَانَهُ حَتَّى دَخَلَ عَلَى حَفْصَةَ ، فَقَالَ لَهَا : يَا بُنَيَّةُ إِنَّكِ لَتُرَاجِعِينَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى يَظَلَّ يَوْمَهُ غَضْبَانَ ، فَقَالَتْ حَفْصَةُ : وَاللَّهِ إِنَّا لَنُرَاجِعُهُ ، فَقُلْتُ : تَعْلَمِينَ أَنِّي أُحَذِّرُكِ عُقُوبَةَ اللَّهِ وَغَضَبَ رَسُولِهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَا بُنَيَّةُ لَا يَغُرَّنَّكِ هَذِهِ الَّتِي أَعْجَبَهَا حُسْنُهَا حُبُّ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِيَّاهَا ، يُرِيدُ عَائِشَةَ ، قَالَ : ثُمَّ خَرَجْتُ حَتَّى دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ سَلَمَةَ لِقَرَابَتِي مِنْهَا فَكَلَّمْتُهَا ، فَقَالَتْ أُمُّ سَلَمَةَ : عَجَبًا لَكَ يَا ابْنَ الْخَطَّابِ دَخَلْتَ فِي كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى تَبْتَغِيَ أَنْ تَدْخُلَ بَيْنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَزْوَاجِهِ ، فَأَخَذَتْنِي وَاللَّهِ أَخْذًا كَسَرَتْنِي عَنْ بَعْضِ مَا كُنْتُ أَجِدُ ، فَخَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهَا وَكَانَ لِي صَاحِبٌ مِنْ الْأَنْصَارِ إِذَا غِبْتُ أَتَانِي بِالْخَبَرِ ، وَإِذَا غَابَ كُنْتُ أَنَا آتِيهِ بِالْخَبَرِ ، وَنَحْنُ نَتَخَوَّفُ مَلِكًا مِنْ مُلُوكِ غَسَّانَ ذُكِرَ لَنَا أَنَّهُ يُرِيدُ أَنْ يَسِيرَ إِلَيْنَا ، فَقَدِ امْتَلَأَتْ صُدُورُنَا مِنْهُ فَإِذَا صَاحِبِي الْأَنْصَارِيُّ يَدُقُّ الْبَابَ ، فَقَالَ : افْتَحْ افْتَحْ ، فَقُلْتُ : جَاءَ الْغَسَّانِيُّ ، فَقَالَ : بَلْ أَشَدُّ مِنْ ذَلِكَ اعْتَزَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَزْوَاجَهُ ، فَقُلْتُ : رَغَمَ أَنْفُ حَفْصَةَ وَعَائِشَةَ ، فَأَخَذْتُ ثَوْبِي ، فَأَخْرُجُ حَتَّى جِئْتُ فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مَشْرُبَةٍ لَهُ يَرْقَى عَلَيْهَا بِعَجَلَةٍ وَغُلَامٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْوَدُ عَلَى رَأْسِ الدَّرَجَةِ ، فَقُلْتُ لَهُ : قُلْ هَذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ ، فَأَذِنَ لِي ، قَالَ عُمَرُ : فَقَصَصْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ هَذَا الْحَدِيثَ فَلَمَّا بَلَغْتُ حَدِيثَ أُمِّ سَلَمَةَ تَبَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، وَإِنَّهُ لَعَلَى حَصِيرٍ مَا بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ شَيْءٌ ، وَتَحْتَ رَأْسِهِ وِسَادَةٌ مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهَا لِيفٌ ، وَإِنَّ عِنْدَ رِجْلَيْهِ قَرَظًا مَصْبُوبًا وَعِنْدَ رَأْسِهِ أَهَبٌ مُعَلَّقَةٌ ، فَرَأَيْتُ أَثَرَ الْحَصِيرِ فِي جَنْبِهِ ، فَبَكَيْتُ ، فَقَالَ : مَا يُبْكِيكَ ؟ فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ كِسْرَى وَقَيْصَرَ فِيمَا هُمَا فِيهِ ، وَأَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ ، فَقَالَ : أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ لَهُمُ الدُّنْيَا وَلَنَا الْآخِرَةُ .