65.
Prophetic Commentary on the Qur'an (Tafseer of the Prophet (pbuh))
٦٥-
كتاب التفسير


2
The Statement of Allah the Exalted: "Your Lord (O Muḥammad pbuh) has neither forsaken you nor hates you." (V.93:1-3)

٢
باب قَوْلُهُ ‏{‏مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى‏}‏

Sahih al-Bukhari 4951

Narrated Jundub Al-Bajali: A lady said, O Allah's Messenger ! I see that your friend has delayed. (in conveying Qur'an) to you. So there was revealed: 'Your Lord (O Muhammad) has neither forsaken you, not hated you.' (93.1-3)

ہم سے محمد بن بشار نے بیان کیا، کہا ہم سے محمد بن جعفر غندر نے، کہا ہم سے شعبہ نے، ان سے اسود بن قیس نے بیان کیا کہ میں نے جندب بجلی رضی اللہ عنہ سے سنا کہ ایک عورت ام المؤمنین خدیجہ رضی اللہ عنہا نے کہا کہ یا رسول اللہ! میں دیکھتی ہوں کہ آپ کے دوست ( جبرائیل علیہ السلام ) آپ کے پاس آنے میں دیر کرتے ہیں۔ اس پر آیت نازل ہوئی «ما ودعك ربك وما قلى‏» یعنی ”آپ کے پروردگار نے نہ آپ کو چھوڑا ہے اور نہ آپ سے وہ بیزار ہوا ہے۔“

hum se Muhammad bin Bhashar ne bayan kiya, kaha hum se Muhammad bin Ja'far Ghandar ne, kaha hum se Sha'ba ne, un se Aswad bin Qais ne bayan kiya ke main ne Jundub Bajli (رضي الله تعالى عنه) se suna ke ek aurat Ummul Momineen Khadijah (رضي الله تعالى عنه)a ne kaha ke ya Rasool Allah! main dekhty hun ke aap ke dost ( Jibraeel alaihis salam) aap ke pas aane mein dair karte hain. is par aayat nazil hui «Ma wad'ak rabbuka wa ma qala» yani “aap ke parwardigar ne na aap ko chhora hai aur na aap se woh bezar hua hai.”

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ ، قَالَ : سَمِعْتُ جُنْدُبًا الْبَجَلِيَّ ، قَالَتْ امْرَأَةٌ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، مَا أُرَى صَاحِبَكَ إِلَّا أَبْطَأَكَ ، فَنَزَلَتْ مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى سورة الضحى آية 3 .