66.
Virtues of the Qur'an
٦٦-
كتاب فضائل القرآن
34
Chapter: What is the proper period for reciting the whole Qur'an
٣٤
بَابٌ في كَمْ يُقْرَأُ الْقُرْآنُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī mas‘ūdin | Abu Mas'ud al-Ansari | Sahabi |
‘alqamah | Alqamah ibn Qays al-Nukha'i | Trustworthy, Upright |
‘abd al-raḥman bn yazīd | Abd al-Rahman ibn Yazid al-Nukha'i | Trustworthy |
ibrāhīm | Ibrahim al-Nakha'i | Trustworthy |
sufyān | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
‘alīyun | Ali ibn al-Madini | Trustworthy, Imam, most knowledgeable of his time in Hadith and its sciences |
manṣūrun | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي مَسْعُودٍ | أبو مسعود الأنصاري | صحابي |
عَلْقَمَةُ | علقمة بن قيس النخعي | ثقة ثبت |
عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ | عبد الرحمن بن يزيد النخعي | ثقة |
إِبْرَاهِيمَ | إبراهيم النخعي | ثقة |
سُفْيَانُ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
عَلِيٌّ | علي بن المديني | ثقة ثبت إمام أعلم أهل عصره بالحديث وعلله |
مَنْصُورٌ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 5051
Narrated Sufyan: Ibn Shubruma said, I wanted to see how much of the Qur'an can be enough (to recite in prayer) and I could not find a Surah containing less than three Verses, therefore I said to myself), One ought not to recite less than three (Quranic) Verses (in prayer). Narrated Abu Mas'ud: The Prophet said, If somebody recites the last two Verses of Surat al-Baqara at night, it will be sufficient for him.
ہم سے علی بن عبداللہ مدینی نے بیان کیا کہا، ہم سے سفیان بن عیینہ نے بیان کیا، کہا کہ مجھ سے ابن شبرمہ نے بیان کیا (جو کوفہ کے قاضی تھے) کہ میں نے غور کیا کہ نماز میں کتنا قرآن پڑھنا کافی ہو سکتا ہے۔ پھر میں نے دیکھا کہ ایک سورت میں تین آیتوں سے کم نہیں ہے۔ اس لیے میں نے یہ رائے قائم کی کہ کسی کے لیے تین آیتوں سے کم پڑھنا مناسب نہیں۔ علی المدینی نے بیان کیا کہ ہم سے سفیان ثوری نے بیان کیا، کہا ہم کو منصور نے خبر دی، انہیں ابراہیم نے، انہیں عبدالرحمٰن بن یزید نے، انہیں علقمہ نے خبر دی اور انہیں ابومسعود رضی اللہ عنہ نے ( علقمہ نے بیان کیا کہ ) میں نے ان سے ملاقات کی تو وہ بیت اللہ کا طواف کر رہے تھے۔ انہوں نے نبی کریم ﷺ کا ذکر کیا ( کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا تھا ) کہ جس نے سورۃ البقرہ کے آخری کی دو آیتیں رات میں پڑھ لیں وہ اس کے لیے کافی ہیں۔
Hum se Ali bin Abdullah Madini ne byan kiya, kaha, hum se Sufyan bin 'Aynah ne byan kiya, kaha ke mujh se Ibn Shabramah ne byan kiya (jo Kufa ke qazi thay) ke main ne ghor kiya ke namaaz mein kitna Quran parhna kaafi ho sakta hai. Phir main ne dekha ke ek surat mein teen aayaton se kam nahi hai. Is liye main ne yeh raaye qaaim ki ke kisi ke liye teen aayaton se kam parhna munasib nahi. Ali al-Madini ne byan kiya ke hum se Sufyan Thawri ne byan kiya, kaha hum ko Mansoor ne khabar di, unhein Ibrahim ne, unhein Abdul Rahman bin Yazid ne, unhein 'Alqamah ne khabar di aur unhein Abu Musa'ud (RA) ne (Alqamah ne byan kiya ke) main ne un se mulaqat ki to woh Baitullah ka tawaf kar rahe thay. Unho ne Nabi Kareem (SAW) ka zikr kiya (ke Nabi Kareem (SAW) ne farmaya tha) ke jis ne Surah Al-Baqarah ke aakhri do aayaten raat mein parh liye woh us ke liye kaafi hain.
حَدَّثَنَا عَلِيٌّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، قَالَ لِي ابْنُ شُبْرُمَةَ : نَظَرْتُ كَمْ يَكْفِي الرَّجُلَ مِنَ الْقُرْآنِ ، فَلَمْ أَجِدْ سُورَةً أَقَلَّ مِنْ ثَلَاثِ آيَاتٍ ، فَقُلْتُ : لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يَقْرَأَ أَقَلَّ مِنْ ثَلَاثِ آيَاتٍ . قَالَ عَلِيٌّ ، قَالَ سُفْيَانُ ، أَخْبَرَنَا مَنْصُورٌ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، أَخْبَرَهُ عَلْقَمَةُ ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ وَلَقِيتُهُ وَهُوَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ ، فَذَكَرَ قَوْلَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَنَّهُ مَنْ قَرَأَ بِالْآيَتَيْنِ مِنْ آخِرِ سُورَةِ الْبَقَرَةِ فِي لَيْلَةٍ كَفَتَاهُ .