70.
Food, Meals
٧٠-
كتاب الأطعمة


1
Chapter: Eat of the lawful things that We have provided you with..."

١
بَابُ وَقَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ}

Sahih al-Bukhari 5375

Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that once while I was in a state of fatigue (because of severe hunger), I met Umar bin Al-Khattab (رضي الله تعالى عنه), so I asked him to recite a verse from Allah's Book to me. He entered his house and interpreted it to me. (Then I went out and) after walking for a short distance, I fell on my face because of fatigue and severe hunger. Suddenly I saw Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) standing by my head. He said, ‘O Abu Huraira!’ I replied, ‘Labbaik, O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), and Sadaik!’ Then he held me by the hand and made me get up. Then he came to know what I was suffering from. He took me to his house and ordered a big bowl of milk for me. I drank thereof and he said, ‘drink more, O Abu Hurairah (رضي الله تعالى عنه), so I drank again, whereupon he again said, ‘drink more.’ So, I drank more till my belly became full and looked like a bowl. Afterwards I met Umar (رضي الله تعالى عنه) and mentioned to him what had happened to me, and said to him, ‘somebody, who had more right than you, O Umar (رضي الله تعالى عنه), took over the case. By Allah, I asked you to recite a Verse to me while I knew it better than you.’ On that Umar ( رضي الله تعالى عنه) said to me, ‘by Allah, if I admitted and entertained you, it would have been dearer to me than having nice red camels.

ابوحازم سے روایت ہے کہ ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے ( بیان کیا کہ فاقہ کی وجہ سے ) میں سخت مشقت میں مبتلا تھا، پھر میری ملاقات عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ سے ہوئی اور ان سے میں نے قرآن مجید کی ایک آیت پڑھنے کے لیے کہا۔ انہوں نے مجھے وہ آیت پڑھ کر سنائی اور پھر اپنے گھر میں داخل ہو گئے۔ اس کے بعد میں بہت دور تک چلتا رہا۔ آخر مشقت اور بھوک کی وجہ سے میں منہ کے بل گر پڑا۔ اچانک میں نے دیکھا کہ رسول اللہ ﷺ میرے سر کے پاس کھڑے ہیں۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اے ابوہریرہ! میں نے کہا حاضر ہوں، یا رسول اللہ! تیار ہوں۔ پھر نبی کریم ﷺ نے میرا ہاتھ پکڑ کر مجھے کھڑا کیا۔ آپ سمجھ گئے کہ میں کس تکلیف میں مبتلا ہوں۔ پھر آپ مجھے اپنے گھر لے گئے اور میرے لیے دودھ کا ایک بڑا پیالہ منگوایا۔ میں نے اس میں دودھ پیا۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ دوبارہ پیو ( ابوہریرہ! ) میں نے دوبارہ پیا۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ اور پیو۔ میں نے اور پیا۔ یہاں تک کہ میرا پیٹ بھی پیالہ کی طرح بھرپور ہو گیا۔ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ پھر عمر رضی اللہ عنہ سے ملا اور ان سے اپنا سارا واقعہ بیان کیا اور کہا کہ اے عمر! اللہ تعالیٰ نے اسے اس ذات کے ذریعہ پورا کرا دیا، جو آپ سے زیادہ مستحق تھی۔ اللہ کی قسم! میں نے تم سے آیت پوچھی تھی حالانکہ میں اسے تم سے بھی زیادہ بہتر طریقہ پر پڑھ سکتا تھا۔ عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: اللہ کی قسم! اگر میں نے تم کو اپنے گھر میں داخل کر لیا ہوتا اور تم کو کھانا کھلا دیتا تو لال لال ( عمدہ ) اونٹ ملنے سے بھی زیادہ مجھ کو خوشی ہوتی۔

Abu Hazim se riwayat hai ke in se Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ne (bayan kiya ke faqah ki wajah se) mein sakht mushqit mein mubtala tha, phir meri mulakqat Umar bin Khattab (رضي الله تعالى عنه) se hui aur un se mein ne Quran Majeed ki ek ayat padhne ke liye kaha. Unhon ne mujhe woh ayat padh kar sunayi aur phir apne ghar mein daakhil ho gaye. Is ke baad mein bahut dur tak chalta raha. Akhir mushqit aur bhook ki wajah se mein munh ke bal gir pada. Achanak mein ne dekha ke Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) mere sar ke pas khade hain. Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke ae Abu Hurayrah! Mein ne kaha hazir hun, ya Rasoolullah! Tayyar hun. Phir Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mera hath pakar kar mujhe khade kiya. Aap samjh gaye ke mein kis taklif mein mubtala hun. Phir aap mujhe apne ghar le gaye aur mere liye doodh ka ek bada piyala mangwaya. Mein ne is mein doodh piya. Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke dobara piyo (Abu Hurayrah!) Mein ne dobara piya. Nabi Karim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke aur piyo. Mein ne aur piya. Yehan tak ke mera pet bhi piyale ki tarah bharpoor ho gaya. Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke phir Umar (رضي الله تعالى عنه) se mula aur un se apna sara waqia bayan kiya aur kaha ke ae Umar! Allah Ta'ala ne ise is zaat ke zariye pura kara diya, jo aap se zyada mustahak thi. Allah ki qasam! Mein ne tum se ayat puchi thi halanki mein ise tum se bhi zyada behtar tariqe par padh sakta tha. Umar (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Allah ki qasam! Agar mein ne tum ko apne ghar mein daakhil kar liya hota aur tum ko khana khala deta to lal lal (umdah) ont milne se bhi zyada mujhe khushi hoti.

وَعَنْ أَبي حَازِمِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَصَابَنِي جَهْدٌ شَدِيدٌ ، فَلَقِيتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، فَاسْتَقْرَأْتُهُ آيَةً مِنْ كِتَابِ اللَّهِ ، فَدَخَلَ دَارَهُ وَفَتَحَهَا عَلَيَّ ، فَمَشَيْتُ غَيْرَ بَعِيدٍ ، فَخَرَرْتُ لِوَجْهِي مِنَ الْجَهْدِ وَالْجُوعِ ، فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَائِمٌ عَلَى رَأْسِي ، فَقَالَ : يَا أَبَا هُرَيْرَةَ ، فَقُلْتُ : لَبَّيْكَ رَسُولَ اللَّهِ وَسَعْدَيْكَ ، فَأَخَذَ بِيَدِي ، فَأَقَامَنِي وَعَرَفَ الَّذِي بِي ، فَانْطَلَقَ بِي إِلَى رَحْلِهِ ، فَأَمَرَ لِي بِعُسٍّ مِنْ لَبَنٍ ، فَشَرِبْتُ مِنْهُ ، ثُمَّ قَالَ : عُدْ يَا أَبَا هِرٍّ ، فَعُدْتُ فَشَرِبْتُ ، ثُمَّ قَالَ : عُدْ ، فَعُدْتُ فَشَرِبْتُ حَتَّى اسْتَوَى بَطْنِي فَصَارَ كَالْقِدْحِ ، قَالَ : فَلَقِيتُ عُمَرَ وَذَكَرْتُ لَهُ الَّذِي كَانَ مِنْ أَمْرِي ، وَقُلْتُ لَهُ : فَوَلَّى اللَّهُ ذَلِكَ مَنْ كَانَ أَحَقَّ بِهِ مِنْكَ يَا عُمَرُ ، وَاللَّهِ لَقَدِ اسْتَقْرَأْتُكَ الْآيَةَ وَلَأَنَا أَقْرَأُ لَهَا مِنْكَ ، قَالَ عُمَرُ : وَاللَّهِ لَأَنْ أَكُونَ أَدْخَلْتُكَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ أَنْ يَكُونَ لِي مِثْلُ حُمْرِ النَّعَمِ .