74.
Drinks
٧٤-
كتاب الأشربة
1
Chapter: "Intoxicants, gambling, Al-Ansab and Al-Azlam are an abomination of Shaitan's handiwork ..."
١
بَابُ وَقَوْلُ اللَّهِ تَعَالَى: {إِنَّمَا الْخَمْرُ وَالْمَيْسِرُ وَالأَنْصَابُ وَالأَزْلاَمُ رِجْسٌ مِنْ عَمَلِ الشَّيْطَانِ فَاجْتَنِبُوهُ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ}
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
sa‘īd bn al-musayyib | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
wal-zubaydī | Muhammad ibn al-Walid al-Zubaidi | Trustworthy, Sound |
wa‘uthmān bn ‘umar | Uthman ibn Umar al-Taymi | Saduq (Truthful) Hasan al-Hadith (Good in Hadith) |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
shu‘aybun | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
wāibn al-hādd | Yazid ibn Al-Had Al-Laythi | Trustworthy, Narrated Many Hadiths |
abū al-īmān | Al-Hakam ibn Nafi' al-Bahrani | Trustworthy, Sound |
ma‘marun | Muammar ibn Abi Amr al-Azdi | Trustworthy, Upright, Excellent |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
وَالزُّبَيْدِيُّ | محمد بن الوليد الزبيدي | ثقة ثبت |
وعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ | عثمان بن عمر التيمي | صدوق حسن الحديث |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
شُعَيْبٌ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
وَابْنُ الْهَادِ | يزيد بن الهاد الليثي | ثقة مكثر |
أَبُو الْيَمَانِ | الحكم بن نافع البهراني | ثقة ثبت |
مَعْمَرٌ | معمر بن أبي عمرو الأزدي | ثقة ثبت فاضل |
Sahih al-Bukhari 5576
Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) narrated that on the night Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) was taken on a night journey (Miraj) two cups, one containing wine and the other milk, were presented to him at Jerusalem. He looked at it and took the cup of milk. Jibreel (عليه السَلم) said, ‘praise be to Allah Who guided you to Al-Fitra (the right path); if you had taken (the cup of) wine, your nation would have gone astray.’
ہم سے ابوالیمان نے بیان کیا، کہا ہم کو شعیب نے خبر دی، انہیں زہری نے، کہا مجھ کو سعید بن مسیب نے خبر دی اور انہوں نے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے سنا کہ جس رات رسول اللہ ﷺ کو معراج کرائی گئی تو آپ ﷺ کو ( بیت المقدس کے شہر ) ایلیاء میں شراب اور دودھ کے دو پیالے پیش کئے گئے۔ نبی کریم ﷺ نے انہیں دیکھا پھر آپ ﷺ نے دودھ کا پیالہ لے لیا۔ اس پر جبرائیل علیہ السلام نے کہا اس اللہ کے لیے تمام تعریفیں ہیں جس نے آپ کو دین فطرت کی طرف چلنے کی ہدایت فرمائی۔ اگر آپ نے شراب کا پیالہ لے لیا ہوتا تو آپ کی امت گمراہ ہو جاتی۔ شعیب کے ساتھ اس حدیث کو معمر، ابن الہاد، عثمان بن عمر اور زبیدی نے زہری سے نقل کیا ہے۔
Hum se Abu al-Iman ne bayan kiya, kaha hum ko Shu'aib ne khabar di, unhen Zahri ne, kaha mujh ko Saeed bin Musayyib ne khabar di aur unhon ne Abu Hurayrah radhiyallahu anhu se suna ke jis raat Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko miraj karaayi gayi to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko (Baitul Maqdis ke shahr) Iliya mein sharab aur dudh ke do piyale pesh kiye gaye. Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen dekha phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne dudh ka piyala le liya. Is par Jibraeel alaihissalam ne kaha is Allah ke liye tamam ta'rifiyan hain jis ne aap ko deen fitrat ki taraf chalne ki hidayat farmaayi. Agar aap ne sharab ka piyala le liya hota to aap ki ummat gumrah ho jati. Shu'aib ke sath is hadees ko Mu'amar, ibn al-Haad, Usman bin Umar aur Zubaydi ne Zahri se naql kiya hai.
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أُتِيَ لَيْلَةَ أُسْرِيَ بِهِ بِإِيلِيَاءَ بِقَدَحَيْنِ مِنْ خَمْرٍ ، وَلَبَنٍ فَنَظَرَ إِلَيْهِمَا ، ثُمَّ أَخَذَ اللَّبَنَ ، فَقَالَ جِبْرِيلُ : الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هَدَاكَ لِلْفِطْرَةِ ، وَلَوْ أَخَذْتَ الْخَمْرَ ، غَوَتْ أُمَّتُكَ ، تَابَعَهُ مَعْمَرٌ ، وَابْنُ الْهَادِ ، وعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ ، وَالزُّبَيْدِيُّ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ .