74.
Drinks
٧٤-
كتاب الأشربة
13
Chapter: Fresh water
١٣
باب اسْتِعْذَابِ الْمَاءِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anas bn mālikin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
isḥāq bn ‘abd al-lah | Ishaq ibn Abdullah al-Ansari | Trustworthy, Hadith Scholar |
mālikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
‘abd al-lah bn maslamah | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | إسحاق بن عبد الله الأنصاري | ثقة حجة |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 5611
Anas bin Malik (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated that Abu Talha (رضئ هللا تعالی عنہ) had the largest number of date palms from amongst the Ansars of Medina. The dearest of his property to him was Bairuha garden which was facing the (Prophet's ﷺ) Mosque. Allah's Apostle ( صلى الله عليه وآله وسلم) used to enter it and drink of its good fresh water. When the Verse - ه حَتهى تُنْفِقُوا مِمهالَنْ تَنَالُوا الْبِر َِ بُّونتُح [By no means shall you attain righteousness unless you spend (in charity) of that which you love.] (Aal-i-Imran - 92) was revealed, Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) got up and said, ‘O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), Allah says, by no means shall you attain righteousness unless you spend of that which you love,' and the dearest of my property to me is the Bairuha garden and I want to give it in charity in Allah's Cause, seeking to be rewarded by Allah for that. So, you can spend it, O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم), wherever Allah wishes you to do. ' Allah’s Apostle said, "Good, ‘that is a perishable (or profitable) wealth’ (Abdullah is in doubt as to which word was used.) He said, ‘I have heard what you have said but in my opinion you'd better give it to your kith and kin.’ On that Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) said, ‘I will do so, O Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم)!’ Abu Talha (رضي الله تعالى عنه) distributed that garden among his kith and kin and cousins.
ہم سے عبداللہ بن مسلمہ نے بیان کیا، کہا ہم سے امام مالک نے، ان سے اسحاق بن عبداللہ نے، انہوں نے انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے سنا، انہوں نے بیان کیا کہ ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کے پاس مدینہ کے تمام انصار میں سب سے زیادہ کھجور کے باغات تھے اور ان کا سب سے پسندیدہ مال بیرحاء کا باغ تھا۔ یہ مسجد نبوی کے سامنے ہی تھا اور رسول اللہ ﷺ وہاں تشریف لے جاتے تھے اور اس کا عمدہ پانی پیتے تھے۔ انس رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ پھر جب آیت «لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون» ”تم ہرگز نیکی نہیں پاؤ گے جب تک وہ مال نہ خرچ کرو جو تمہیں عزیز ہو۔“ نازل ہوئی تو ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے اور عرض کیا: یا رسول اللہ! اللہ تعالیٰ فرماتا ہے «لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون» ”تم ہرگز نیکی کو نہیں پاؤ گے جب تک وہ مال نہ خرچ کرو جو تمہیں عزیز ہو۔“ اور مجھے اپنے مال میں سب سے زیادہ عزیز بیرحاء کا باغ ہے اور وہ اللہ تعالیٰ کے راستہ میں صدقہ ہے، اس کا ثواب اور اجر میں اللہ کے یہاں پانے کی امید رکھتا ہوں، اس لیے یا رسول اللہ! آپ جہاں اسے مناسب خیال فرمائیں خرچ کریں۔ رسول اللہ ﷺ نے فرمایا کہ خوب یہ بہت ہی فائدہ بخش مال ہے یا ( اس کے بجائے آپ نے ) «رايح» ( یاء کے ساتھ فرمایا ) ۔ راوی حدیث عبداللہ کو اس میں شک تھا ( نبی کریم ﷺ نے ان سے مزید فرمایا کہ ) جو کچھ تو نے کہا ہے میں نے سن لیا میرا خیال ہے کہ تم اسے اپنے رشتہ داروں کو دے دو۔ ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے عرض کیا کہ ایسا ہی کروں گا یا رسول اللہ! چنانچہ انہوں نے اپنے رشتہ داروں اپنے چچا کے لڑکوں میں اسے تقسیم کر دیا۔ اور اسماعیل اور یحییٰ بن یحییٰ نے «رايح.» کا لفظ نقل کیا ہے۔
hum se 'abd-al-llah bin muslima ne bayan kiya, kaha hum se imam malik ne, in se ishaaq bin 'abd-al-llah ne, unhon ne 'ans bin malik radi-allahu 'anhu se suna, unhon ne bayan kiya ke aboo-talha radi-allahu 'anhu ke pass madina ke tamam ansar mein sab se zyada khajur ke baghat the aur un ka sab se pasandida mal bairhaa ka bagh tha. yeh masjid-e-nabawi ke samne hi tha aur rasool-allah salla-llahu 'alaihi wa sallam wahin tashreef le jate the aur is ka 'amda pani peete the. 'ans radi-allahu 'anhu ne bayan kiya ke phir jab aayat «lan tanalwa al-barr hatta tanfiqumma mimma tuhibboon» ''tum hargiz neki nahin paao ge jab tak woh mal nah kharch karo jo tumhein 'azeez ho.'' nazil hui to aboo-talha radi-allahu 'anhu khare hue aur 'arz kiya: ya rasool-allah! allah ta'ala farmata hai «lan tanalwa al-barr hatta tanfiqumma mimma tuhibboon» ''tum hargiz neki ko nahin paao ge jab tak woh mal nah kharch karo jo tumhein 'azeez ho.'' aur mujhe apne mal mein sab se zyada 'azeez bairhaa ka bagh hai aur woh allah ta'ala ke raste mein sadaqa hai, is ka thawab aur ajr mein allah ke yahan pane ki umid rakhta hoon, is liye ya rasool-allah! aap jahan ise munasib khiyal farmaein kharch karein. rasool-allah salla-llahu 'alaihi wa sallam ne farmaya ke khoob yeh bahut hi faida bakhsh mal hai ya ( is ke bajaye aap ne ) «ra'ih» ( ya' ke sath farmaya ) . rawi hadees 'abd-al-llah ko is mein shak tha ( nabi kareem salla-llahu 'alaihi wa sallam ne un se mazid farmaya ke ) jo kuchh to ne kaha hai maine sun liya mera khiyal hai ke tum ise apne rishta daron ko de do. aboo-talha radi-allahu 'anhu ne 'arz kiya ke aisa hi karoon ga ya rasool-allah! chananchh unhon ne apne rishta daron apne chacha ke larkon mein ise taqseem kar diya. aur ismail aur yahiya bin yahiya ne «ra'ih» ka lafz naql kiya hai.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ سَمِعَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ ، يَقُولُ : كَانَ أَبُو طَلْحَةَ أَكْثَرَ أَنْصَارِيٍّ بِالْمَدِينَةِ مَالًا مِنْ نَخْلٍ ، وَكَانَ أَحَبُّ مَالِهِ إِلَيْهِ بَيْرُحَاءَ ، وَكَانَتْ مُسْتَقْبِلَ الْمَسْجِدِ ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْخُلُهَا وَيَشْرَبُ مِنْ مَاءٍ فِيهَا طَيِّبٍ ، قَالَ أَنَسٌ : فَلَمَّا نَزَلَتْ لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ سورة آل عمران آية 92 . قَامَ أَبُو طَلْحَةَ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ : لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ سورة آل عمران آية 92 وَإِنَّ أَحَبَّ مَالِي إِلَيَّ بَيْرُحَاءَ ، وَإِنَّهَا صَدَقَةٌ لِلَّهِ أَرْجُو بِرَّهَا وَذُخْرَهَا عِنْدَ اللَّهِ ، فَضَعْهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ حَيْثُ أَرَاكَ اللَّهُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : بَخٍ ذَلِكَ مَالٌ رَابِحٌ أَوْ رَايِحٌ ، شَكَّ عَبْدُ اللَّهِ ، وَقَدْ سَمِعْتُ مَا قُلْتَ ، وَإِنِّي أَرَى أَنْ تَجْعَلَهَا فِي الْأَقْرَبِينَ ، فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ : أَفْعَلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ : فَقَسَمَهَا أَبُو طَلْحَةَ فِي أَقَارِبِهِ ، وَفِي بَنِي عَمِّهِ ، وَقَالَ إِسْمَاعِيلُ ، وَيَحْيَى بْنُ يَحْيَى : رَايِحٌ .