77.
Dress
٧٧-
كتاب اللباس
26
Chapter: Whoever just touches silk but does not wear it
٢٦
باب مَسِّ الْحَرِيرِ مِنْ غَيْرِ لُبْسٍ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Barai' | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
| Abi Ishaqa | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
| Isra'il | Israel ibn Yunus al-Sabi'i | Trustworthy |
| Ubaydullah ibn Musa | Ubayd Allah ibn Musa al-Absi | Trustworthy, Shi'ite |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْبَرَاءِ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
| أَبِي إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
| إِسْرَائِيلَ | إسرائيل بن يونس السبيعي | ثقة |
| عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى | عبيد الله بن موسى العبسي | ثقة يتشيع |
Sahih al-Bukhari 5836
Al-Bara (رضئ هللا تعالی عنہ) narrated, ‘the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was given a silk garment as a gift and we started touching it with our hands and admiring it. On that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘do you wonder at this?’ We said, ‘yes.’ He said, ‘the handkerchiefs of Sa’d bin Mu’adh (رضي الله تعالى عنه) in Paradise are better than this’.’
حضرت براء ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ کوایک ریشمی کپڑا بطور ہدیہ دیا گیا تو ہم نے اسے ہاتھ لگایا اور اس (کی نرمی) پر حیرت زدہ ہوئے۔ نبی ﷺ نے (یہ دیکھ کر) فرمایا: ”تمہیں اس پر حیرت ہے؟“ ہم نے کہا: جی ہاں۔ آپ نے فرمایا: ”جنت میں سعد بن معاذ کے رومال اس سے کہیں بڑھ کر ہیں۔“
Hazrat Bara' (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha ke Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko ek reshmi kapra bataur-e-hadiya diya gaya to hum ne usay haath lagaya aur us (ki narmi) par hairat-zada hue. Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne (yeh dekh kar) farmaya: "Tumhein is par hairat hai?" Hum ne kaha: Ji han. Aap ne farmaya: "Jannat mein Sa'd bin Mu'adh ke rumaal is se kahin barh kar hain."
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : أُهْدِيَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثَوْبُ حَرِيرٍ ، فَجَعَلْنَا نَلْمُسُهُ وَنَتَعَجَّبُ مِنْهُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : أَتَعْجَبُونَ مِنْ هَذَا ؟ قُلْنَا ، نَعَمْ ، قَالَ : مَنَادِيلُ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ فِي الْجَنَّةِ خَيْرٌ مِنْ هَذَا .