77.
Dress
٧٧-
كتاب اللباس
60
Chapter: As-Sikhab for boys
٦٠
باب السِّخَابِ لِلصِّبْيَانِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
nāfi‘ bn jubayrin | Nafi' ibn Jubayr al-Nawfali | Thiqah Fadil (Trustworthy and Excellent) |
‘ubayd al-lah bn abī yazīd | Ubayd Allah ibn Abi Yazid al-Makki | Trustworthy, narrates many hadiths |
warqā’ bn ‘umar | Warqa' ibn 'Umar al-Yashkuri | Trustworthy |
yaḥyá bn ādam | Yahya ibn Adam al-Umawi | Trustworthy, حافظ, Excellent |
isḥāq bn ibrāhīm al-ḥanẓalī | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ | نافع بن جبير النوفلي | ثقة فاضل |
عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ | عبيد الله بن أبي يزيد المكي | ثقة كثير الحديث |
وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ | ورقاء بن عمر اليشكري | ثقة |
يَحْيَى بْنُ آدَمَ | يحيى بن آدم الأموي | ثقة حافظ فاضل |
إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
Sahih al-Bukhari 5884
Narrated Abu Huraira: I was with Allah's Apostle in one of the Markets of Medina. He left (the market) and so did I. Then he asked thrice, Where is the small (child)? Then he said, Call Al-Hasan bin `Ali. So Al-Hasan bin `Ali got up and started walking with a necklace (of beads) around his neck. The Prophet stretched his hand out like this, and Al-Hasan did the same. The Prophet embraced him and said, 0 Allah! l love him, so please love him and love those who love him. Since Allah's Apostle said that. nothing has been dearer to me than Al-Hasan.
مجھ سے اسحاق بن ابراہیم حنظلی نے بیان کیا، کہا ہم کو یحییٰ بن آدم نے خبر دی، کہا ہم سے ورقاء بن عمر نے بیان کیا، ان سے عبیداللہ بن ابی یزید نے، ان سے نافع بن جبیر نے بیان کیا، ان سے ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ میں مدینہ کے بازاروں میں سے ایک بازار میں رسول اللہ ﷺ کے ساتھ تھا۔ نبی کریم ﷺ واپس ہوئے تو میں پھر آپ کے ساتھ واپس ہوا، پھر آپ ﷺ نے فرمایا بچہ کہاں ہے۔ یہ آپ نے تین مرتبہ فرمایا۔ حسن بن علی کو بلاؤ۔ حسن بن علی رضی اللہ عنہما آ رہے تھے اور ان کی گردن میں ( خوشبودار لونگ وغیرہ کا ) ہار پڑا تھا۔ نبی کریم ﷺ نے اپنا ہاتھ اس طرح پھیلایا کہ ( آپ حسن رضی اللہ عنہ کو گلے سے لگانے کے لیے ) اور حسن رضی اللہ عنہ نے بھی اپنا ہاتھ پھیلایا اور وہ نبی کریم ﷺ سے لپٹ گئے۔ پھر آپ ﷺ نے فرمایا، اے اللہ! میں اس سے محبت کرتا ہوں تو بھی اس سے محبت کر اور ان سے بھی محبت کر جو اس سے محبت رکھیں۔ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ نبی کریم ﷺ کے اس ارشاد کے بعد کوئی شخص بھی حسن بن علی رضی اللہ عنہما سے زیادہ مجھے پیارا نہیں تھا۔
mujh se Ishaq bin Ibraheem Hunzali ne bayan kiya, kaha hum ko Yahiya bin Adam ne khabar di, kaha hum se Warqa bin Umar ne bayan kiya, in se Ubaidullah bin Abi Yazid ne, in se Nafi bin Jubair ne bayan kiya, in se Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke mein Madina ke bazaaron mein se ek bazar mein rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath tha. Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) wapis hue to mein phir aap ke sath wapis hua, phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya bacha kahan hai. yeh aap ne teen martaba farmaya. Hasan bin Ali ko bulao. Hasan bin Ali ( (رضي الله تعالى عنه) a aa rahe the aur un ki gardan mein ( khushbu daar lungh waghera ka ) haar pada tha. Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne apna hath is tarah phaillaya ke ( aap Hasan (رضي الله تعالى عنه) ko gale se lagane ke liye ) aur Hasan (رضي الله تعالى عنه) ne bhi apna hath phaillaya aur woh Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se lipat gaye. phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya, ai Allah! mein is se mohabbat karta hoon to bhi is se mohabbat kar aur in se bhi mohabbat kar jo is se mohabbat rakhen. Abu Hurayrah (رضي الله تعالى عنه) ne bayan kiya ke Nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke is irshad ke baad koi shakhs bhi Hasan bin Ali ( (رضي الله تعالى عنه) a se zyada mujhe pyara nahin tha.
حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ ، أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، قَالَ : كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سُوقٍ مِنْ أَسْوَاقِ الْمَدِينَةِ فَانْصَرَفَ فَانْصَرَفْتُ ، فَقَالَ : أَيْنَ لُكَعُ ثَلَاثًا ، ادْعُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ ، فَقَامَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ يَمْشِي وَفِي عُنُقِهِ السِّخَابُ ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ هَكَذَا ، فَقَالَ الْحَسَنُ : بِيَدِهِ هَكَذَا فَالْتَزَمَهُ ، فَقَالَ : اللَّهُمَّ إِنِّي أُحِبُّهُ فَأَحِبَّهُ وَأَحِبَّ مَنْ يُحِبُّهُ ، وَقَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ ، فَمَا كَانَ أَحَدٌ أَحَبَّ إِلَيَّ مِنَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، بَعْدَ مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا قَالَ .