79.
Asking Permission
٧٩-
كتاب الاستئذان
41
Chapter: Whoever visited some people and had a mid-day nap
٤١
باب مَنْ زَارَ قَوْمًا فَقَالَ عِنْدَهُمْ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
thumāmah | Thamama ibn Abdullah al-Ansari | Trustworthy |
abī | Abdullah bin Al-Muthanna Al-Ansari | Saduq (truthful) Kathir al-Khata' (frequently erred) |
muḥammad bn ‘abd al-lah al-anṣārī | Muhammad ibn Abdullah Al-Ansari | Trustworthy |
qutaybah bn sa‘īdin | Qutaybah ibn Sa'id al-Thaqafi | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
ثُمَامَةَ | ثمامة بن عبد الله الأنصاري | ثقة |
أَبِي | عبد الله بن المثنى الأنصاري | صدوق كثير الخطأ |
مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ | محمد بن عبد الله الأنصاري | ثقة |
قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ | قتيبة بن سعيد الثقفي | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 6281
Thumama narrated that Anas (رضي الله تعالى عنه) said, Um Sulaim (رضي الله تعالى عنها) used to spread a leather sheet for the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) and he used to take a midday nap on that leather sheet at her home.’ Anas (رضي الله تعالى عنه) added, ‘when the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) had slept, she would take some of his sweat and hair and collect it in a bottle and then mix it with Suk (a kind of perfume) while he was still sleeping. When the death of Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) approached, he advised that some of that Suk be mixed with his Hanut (perfume for embalming the dead body), and it was mixed with his Hanut.
ہم سے قتیبہ بن سعید نے بیان کیا، کہا ہم سے محمد بن عبداللہ انصاری نے، کہا کہ مجھ سے میرے والد نے، ان سے ثمامہ نے اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے کہ ( ان کی والدہ ) ام سلیم، نبی کریم ﷺ کے لیے چمڑے کا فرش بچھا دیتی تھیں اور نبی کریم ﷺ ان کے یہاں اسی پر قیلولہ کر لیتے تھے۔ بیان کیا پھر جب نبی کریم ﷺ سو گئے ( اور بیدار ہوئے ) تو ام سلیم رضی اللہ عنہا نے نبی کریم ﷺ کا پسینہ اور ( جھڑے ہوئے ) آپ کے بال لے لیے اور ( پسینہ کو ) ایک شیشی میں جمع کیا اور پھر «سك» ( ایک خوشبو ) میں اسے ملا لیا۔ بیان کیا ہے کہ پھر جب انس بن مالک رضی اللہ عنہ کی وفات کا وقت قریب ہوا تو انہوں نے وصیت کی کہ اس «سك» ( جس میں نبی کریم ﷺ کا پسینہ ملا ہوا تھا ) میں سے ان کے حنوط میں ملا دیا جائے۔ بیان کیا ہے کہ پھر ان کے حنوط میں اسے ملایا گیا۔
Hum se Qatibah bin Saeed ne bayan kiya, kaha hum se Muhammad bin Abdullah Ansari ne, kaha ke mujh se mere walid ne, un se Thamamah ne aur un se Anas (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ( in ki walidah ) Umm e Saleem, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye chamde ka pharsh bicha deti thin aur Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke yahan isi per qailulah kar lete the. Bayan kiya phir jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) so gaye ( aur bedar hue ) to Umm e Saleem ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka paseena aur ( jhadde hue ) aap ke baal le liye aur ( paseena ko ) ek sheeshi mein jama kiya aur phir «سك» ( ek khushboo ) mein isse mila liya. Bayan kiya hai ke phir jab Anas bin Malik (رضي الله تعالى عنه) ki wafat ka waqt qareeb hua to unhon ne wasiyat ki ke is «سك» ( jis mein Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka paseena mila hua tha ) mein se un ke hanooot mein mila diya jaaye. Bayan kiya hai ke phir un ke hanooot mein isse milaya gaya.
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ ثُمَامَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ كَانَتْ تَبْسُطُ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نِطَعًا ، فَيَقِيلُ عِنْدَهَا عَلَى ذَلِكَ النِّطَعِ ، قَالَ : فَإِذَا نَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخَذَتْ مِنْ عَرَقِهِ وَشَعَرِهِ فَجَمَعَتْهُ فِي قَارُورَةٍ ، ثُمَّ جَمَعَتْهُ فِي سُكٍّ ، قَالَ : فَلَمَّا حَضَرَ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ الْوَفَاةُ ، أَوْصَى إِلَيَّ أَنْ يُجْعَلَ فِي حَنُوطِهِ مِنْ ذَلِكَ السُّكِّ ، قَالَ : فَجُعِلَ فِي حَنُوطِهِ .