81.
To make the Heart Tender (Ar-Riqaq)
٨١-
كتاب الرقاق
38
Chapter: The humility or modesty or lowliness
٣٨
باب التَّوَاضُعِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
ḥumaydin al-ṭawīl | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
wa’abū khālidin al-ḥmar | Sulayman ibn Hayyan al-Ja'fari | Saduq Hasan al-Hadith |
al-fazārī | Marwan ibn Muawiyah al-Fazari | Trustworthy Haafidh, and he used to conceal the names of his Shaykhs |
muḥammadun | Muhammad ibn Salam al-Bikindi | Trustworthy, Upright |
anasin | Anas ibn Malik al-Ansari | Sahabi |
ḥumaydun | Humayd ibn Abi Humayd al-Tawil | Trustworthy Mudallis |
zuhayrun | Zuhayr ibn Mu'awiyah al-Ja'fī | Trustworthy, Upright |
mālik bn ismā‘īl | Malik ibn Ismail al-Nahdi | Trustworthy, Precise, Sound in the Book |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
وَأَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ | سليمان بن حيان الجعفري | صدوق حسن الحديث |
الْفَزَارِيُّ | مروان بن معاوية الفزاري | ثقة حافظ وكان يدلس أسماء الشيوخ |
مُحَمَّدٌ | محمد بن سلام البيكندي | ثقة ثبت |
أَنَسٍ | أنس بن مالك الأنصاري | صحابي |
حُمَيْدٌ | حميد بن أبي حميد الطويل | ثقة مدلس |
زُهَيْرٌ | زهير بن معاوية الجعفي | ثقة ثبت |
مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ | مالك بن إسماعيل النهدي | ثقة متقن صحيح الكتاب |
Sahih al-Bukhari 6501
Anas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet ( صلى ہللاعليه و آله وسلم) had a she-camel called Al-Adba ( َالْعَضْبَاء) and it was too fast to surpass in speed. There came a Bedouin riding a camel of his, and that camel outstripped it (Al-Aqba). That result was hard on the Muslims who said sorrowfully, ‘Al-Adba has been outstripped.’ Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘it is due from Allah that nothing would be raised high in this world except that He lowers or puts it down.’
ہم سے مالک بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے زبیر بن معاویہ نے بیان کیا، کہا ہم سے حمید نے بیان کیا، ان سے انس رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ کی ایک اونٹنی تھی ( دوسری سند ) امام بخاری رحمہ اللہ نے کہا اور مجھ سے محمد بن سلام نے بیان کیا، کہا ہم کو فزاری نے اور ابوخالد احمر نے خبر دی، انہیں حمید طویل نے اور ان سے انس رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ رسول اللہ ﷺ کی ایک اونٹنی تھی جس کا نام عضباء تھا ( کوئی جانور دوڑ میں ) اس سے آگے نہیں بڑھ پاتا تھا۔ پھر ایک اعرابی اپنے اونٹ پر سوار ہو کر آیا اور وہ نبی کریم ﷺ کی اونٹنی سے آگے بڑھ گیا۔ مسلمانوں پر یہ معاملہ بڑا شاق گزرا اور کہنے لگے کہ افسوس عضباء پیچھے رہ گئی۔ نبی کریم ﷺ نے اس پر فرمایا کہ اللہ تعالیٰ نے اپنے اوپر یہ لازم کر لیا ہے کہ جب دنیا میں وہ کسی چیز کو بڑھاتا ہے تو اسے وہ گھٹاتا بھی ہے۔
hum se malik bin ismail ne bayan kiya, kaha hum se zubair bin muawiya ne bayan kiya, kaha hum se hamid ne bayan kiya, in se ans rضی اللہ عنہ ne kaha nabi karem صلی اللہ علیہ وسلم ki ek ontni thi ( doosri sand ) imam bukhari rahmhullah ne kaha aur mujh se muhammad bin salam ne bayan kiya, kaha hum ko fazari ne aur abukhalid ahmar ne khabar di, unhein hamid tawil ne aur in se ans rضی اللہ عنہ ne bayan kiya ke rasulullah صلی اللہ علیہ وسلم ki ek ontni thi jis ka nam uzba tha ( koi janwar dorr mein ) is se aage nahi barh pata tha. phir ek arabi apne ont per sawar ho kar aaya aur woh nabi karem صلی اللہ علیہ وسلم ki ontni se aage barh gaya. musalmano par yeh maamla bara shaq guzara aur kahne lage ke afsos uzba peeche reh gai. nabi karem صلی اللہ علیہ وسلم ne is per farmaya ke allah taala ne apne ooper yeh lazim kar liya hai ke jab duniya mein woh kisi cheez ko barhata hai to use woh ghatata bhi hai.
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ ، عَنْ أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ ، كَانَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَاقَةٌ ، قَالَ . ح حَدَّثَنِي مُحَمَّدٌ ، أَخْبَرَنَا الْفَزَارِيُّ ، وَأَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ : كَانَتْ نَاقَةٌ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُسَمَّى الْعَضْبَاءَ ، وَكَانَتْ لَا تُسْبَقُ فَجَاءَ أَعْرَابِيٌّ عَلَى قَعُودٍ لَهُ فَسَبَقَهَا ، فَاشْتَدَّ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ ، وَقَالُوا : سُبِقَتِ الْعَضْبَاءُ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ حَقًّا عَلَى اللَّهِ أَنْ لَا يَرْفَعَ شَيْئًا مِنَ الدُّنْيَا إِلَّا وَضَعَهُ .