83.
Oaths and Vows
٨٣-
كتاب الأيمان والنذور


18
Chapter: To swear something not in one's power; to swear to do an act disobedience; to take an oath in anger.

١٨
باب الْيَمِينِ فِيمَا لاَ يَمْلِكُ، وَفِي الْمَعْصِيَةِ، وَفِي الْغَضَبِ

Sahih al-Bukhari 6680

Abu Musa Al-Ash`ari (رضي الله تعالى عنه) narrated that he went along with some men from the Ash-ariyin to Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and it happened that I met the Prophet ( صلىہللا عليه و آله وسلم) when he was in an angry mood. We asked him to provide us with mounts, but he swore that he would not give us any. Later, he said, ‘by Allah, Allah willing ( ُ َّإِنْ شَاءَ َّللا), if ever I take an oath (to do something) and later I find something else better than the first, then I do the better one and give expiation for the dissolution of my oath.’

ہم سے ابومعمر نے بیان کیا، کہا ہم سے عبدالوارث نے، کہا ہم سے ایوب نے بیان کیا، ان سے قاسم نے، ان سے زہدم نے بیان کیا کہ ہم ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ کے پاس تھے تو انہوں نے بیان کیا کہ میں قبیلہ اشعر کے چند ساتھیوں کے ساتھ نبی کریم ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا جب میں آپ کے پاس آیا تو آپ غصہ تھے پھر ہم نے آپ سے سواری کا جانور مانگا تو آپ نے قسم کھا لی کہ آپ ہمارے لیے اس کا انتظام نہیں کر سکتے۔ اس کے بعد فرمایا: واللہ، اللہ نے چاہا تو میں کبھی بھی اگر کوئی قسم کھا لوں گا اور اس کے سوا دوسری چیز میں بھلائی دیکھوں گا تو وہی کروں گا جس میں بھلائی ہو گی اور قسم توڑ دوں گا۔

hum se aboo-mu'mar ne bayaan kiya, kaha hum se 'abd-ul-waarith ne, kaha hum se ayoob ne bayaan kiya, in se qaasim ne, in se zahdam ne bayaan kiya ke hum aboo-musa (رضي الله تعالى عنه) ke paas the to unhon ne bayaan kiya ke main qabil-e-ash'ar ke chand saathio ke saath nabi kareem salallahu alaihi wasallam ki khidmat mein haazir huwa jab main aap ke paas aaya to aap ghussa the phir hum ne aap se sawari ka jaanwar manga to aap ne qasam kha li ke aap hamare liye is ka intizaam nahin kar sakte. is ke baad farmaaya: wallah, allah ne chaha to main kabhi bhi agar koi qasam kha loon ga aur is ke siwa doosri cheez mein bhalaai dekhon ga to wahi karoon ga jis mein bhalaai ho gi aur qasam tod doon ga.

حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ ، عَنْ الْقَاسِمِ ، عَنْ زَهْدَمٍ ، قَالَ : كُنَّا عِنْدَ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، قَالَ : أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي نَفَرٍ مِنْ الْأَشْعَرِيِّينَ ، فَوَافَقْتُهُ وَهُوَ غَضْبَانُ ، فَاسْتَحْمَلْنَاهُ ، فَحَلَفَ أَنْ لَا يَحْمِلَنَا ، ثُمَّ قَالَ : وَاللَّهِ إِنْ شَاءَ اللَّهُ لَا أَحْلِفُ عَلَى يَمِينٍ ، فَأَرَى غَيْرَهَا خَيْرًا مِنْهَا ، إِلَّا أَتَيْتُ الَّذِي هُوَ خَيْرٌ ، وَتَحَلَّلْتُهَا .