94.
Wishes
٩٤-
كتاب التمنى
7
Chapter: “Without Allah, we would not have been guided.”
٧
باب قَوْلِ الرَّجُلِ لَوْلاَ اللَّهُ مَا اهْتَدَيْنَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
al-brā’ bn ‘āzibin | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
abū isḥāq | Abu Ishaq al-Subayee | Trustworthy, Abundant Narrator |
shu‘bah | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
abī | Uthman ibn Jubalah al-Ataki | Thiqah (Trustworthy) |
‘abdān | Abdullah ibn Uthman al-Atki | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
أَبُو إِسْحَاقَ | أبو إسحاق السبيعي | ثقة مكثر |
شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
أَبِي | عثمان بن جبلة العتكي | ثقة |
عَبْدَانُ | عبد الله بن عثمان العتكي | ثقة حافظ |
Sahih al-Bukhari 7236
Al-Bara' bin Azib (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) was carrying earth with us on the day of the battle of Al-Ahzab and I saw that the dust was covering the whiteness of his abdomen, and he (the Prophet ﷺ was saying, O Allah, without You, we would not have been guided, nor would we have given in charity, nor would we have prayed. So, O Allah, please send tranquility ( ًسَكِينَة) upon us as they, (the chiefs of the enemy tribes) have rebelled against us. And if they intend affliction (want to frighten us and fight against us) then we would not (flee but withstand them). And the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) used to raise his voice with it.
ہم سے عبدان نے بیان کیا، کہا ہم کو ہمارے والد عثمان بن جبلہ نے خبر دی، انہیں شعبہ نے، ان سے ابواسحاق نے بیان کیا اور ان سے براء بن عازب رضی اللہ عنہ نے کہ غزوہ خندق کے دن ( خندق کھودتے ہوئے ) رسول اللہ ﷺ بھی خود ہمارے ساتھ مٹی اٹھایا کرتے تھے۔ میں نے نبی کریم ﷺ کو اس حال میں دیکھا کہ مٹی نے آپ کے پیٹ کی سفیدی کو چھپا دیا تھا۔ آپ ﷺ فرماتے تھے ”اگر تو نہ ہوتا ( اے اللہ! ) تو ہم نہ ہدایت پاتے، نہ ہم صدقہ دیتے، نہ نماز پڑھتے۔ پس ہم پر دل جمعی نازل فرما۔ اس معاندین کی جمات نے ہمارے خلاف حد سے آگے بڑھ کر حملہ کیا ہے۔ جب یہ فتنہ چاہتے ہیں تو ہم ان کی بات نہیں مانتے، نہیں مانتے۔ اس پر آپ آواز کو بلند کر دیتے۔“
Hum se 'Abdaan ne bayan kiya, kaha hum ko hamare wald Usman bin Jabalah ne khabar di, unhein Sha'bah ne, un se Abu As'haaq ne bayan kiya aur un se Baraa bin 'Aazib (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ke ghazwa-e-Khandaq ke din (Khandaq khudte hue) Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi khud hamare sath mitti uthaya karte the. Main ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ko is hal mein dekha ke mitti ne aap ke pet ki safedi ko chupa diya tha. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) farmate the, ”Agar to nah hota (aey Allah!) to hum nah hidayat pate, nah hum sadaqah dete, nah namaz padhte. Pas hum par dil jamee naazil farma. Is mu'anideen ki jamat ne hamare khilaf had se aage barh kar humla kiya hai. Jab yeh fitna chahte hain to hum in ki baat nahi mante, nahin mante. Is par aap aawaz ko buland kar dete.
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ ، أَخْبَرَنِي أَبِي ، عَنْ شُعْبَةَ ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، قَالَ : كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنْقُلُ مَعَنَا التُّرَابَ يَوْمَ الْأَحْزَابِ وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ وَارَى التُّرَابُ بَيَاضَ بَطْنِهِ ، يَقُولُ : لَوْلَا أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا نَحْنُ وَلَا تَصَدَّقْنَا وَلَا صَلَّيْنَا ، فَأَنْزِلَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا ، إِنَّ الْأُلَى ، وَرُبَّمَا قَالَ : الْمَلَا ، قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا ، إِذَا أَرَادُوا فِتْنَةً أَبَيْنَا أَبَيْنَا ، يَرْفَعُ بِهَا صَوْتَهُ .