95.
Accepting Information Given by a Truthful Person
٩٥-
كتاب أخبار الآحاد
3
Chapter: Enter not the Prophet ’s (saws) houses unless permission is given to you…”
٣
بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {لاَ تَدْخُلُوا بُيُوتَ النَّبِيِّ إِلاَّ أَنْ يُؤْذَنَ لَكُمْ}
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī mūsá | Abdullah bin Qays Al-Ash'ari | Companion |
abī ‘uthmān | Abu Uthman al-Nahdi | Trustworthy, Sound |
ayyūb | Ayyub al-Sakhtiyani | Trustworthy, his narrations are considered strong evidence |
ḥammād bn zaydin | Hammad ibn Zayd al-Azdi | Trustworthy, Upright, Jurist, Imam, Great, Famous |
sulaymān bn ḥarbin | Sulaiman ibn Harb al-Washshi | Trustworthy Imam Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبِي مُوسَى | عبد الله بن قيس الأشعري | صحابي |
أَبِي عُثْمَانَ | أبو عثمان النهدي | ثقة ثبت |
أَيُّوبَ | أيوب السختياني | ثقة ثبتت حجة |
حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ | حماد بن زيد الأزدي | ثقة ثبت فقيه إمام كبير مشهور |
سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ | سليمان بن حرب الواشحي | ثقة إمام حافظ |
Sahih al-Bukhari 7262
Abu Musa (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) entered a garden and told me to guard its gate. Then a man came and asked permission to enter. The Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم), said, ‘permit him and give him the good news that he will enter Paradise.’ Behold, it was Abu Bakr (رضي الله تعالى عنه). Then Umar (رضي الله تعالى عنه) came, and the Prophet ( صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘admit him and give him the good news that he will enter Paradise.’ Then Uthman (رضي الله تعالى عنه) came and the Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) said, ‘admit him and give him the good news that he will enter Paradise.’
ہم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا، کہا ہم سے حماد نے بیان کیا، ان سے ایوب نے، ان سے ابوعثمان نے اور ان سے ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نے کہ نبی کریم ﷺ ایک باغ میں داخل ہوئے اور مجھے دروازہ کی نگرانی کا حکم دیا، پھر ایک صحابی آئے اور اجازت چاہی۔ نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ انہیں اجازت دے دو اور انہیں جنت کی بشارت دے دو۔ وہ ابوبکر رضی اللہ عنہ تھے، پھر عمر رضی اللہ عنہ آئے، نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ انہیں اجازت دے دو اور انہیں جنت کی بشارت دے دو، پھر عثمان رضی اللہ عنہ آئے، نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ انہیں بھی اجازت دے دو اور جنت کی بشارت دے دو۔
Hum se Sulaiman bin Harb ne bayan kiya, kaha hum se Hamad ne bayan kiya, un se Ayyub ne, un se Abu Usman ne aur un se Abu Musa Radiyallahu Anhu ne kaha, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ek bagh mein dakhil huye aur mujhe darwaze ki nigrani ka hukm diya, phir ek Sahabi aaye aur ijazat chahi. Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke unhein ijazat de do aur unhein Jannat ki basharat de do. Woh Abu Bakr Radiyallahu Anhu they, phir Umar Radiyallahu Anhu aaye, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke unhein ijazat de do aur unhein Jannat ki basharat de do, phir Usman Radiyallahu Anhu aaye, Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ke unhein bhi ijazat de do aur Jannat ki basharat de do.
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ ، عَنْ أَبِي مُوسَى ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَخَلَ حَائِطًا وَأَمَرَنِي بِحِفْظِ الْبَابِ ، فَجَاءَ رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ ، فَقَالَ : ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ، فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ ، ثُمَّ جَاءَ عُمَرُ ، فَقَالَ : ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ، ثُمَّ جَاءَ عُثْمَانُ ، فَقَالَ : ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ .