97.
Oneness, Uniqueness of Allah (Tawheed)
٩٧-
كتاب التوحيد
29
Chapter: “Verily! Our Word unto a thing when We intend it.…”
٢٩
باب قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى {إِنَّمَا قَوْلُنَا لِشَىْءٍ إذا أردناه أن نقول له كن فيكون}
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Abbas | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
| Nafiʿ ibn Jubayr | Nafi' ibn Jubayr al-Nawfali | Thiqah Fadil (Trustworthy and Excellent) |
| Abdullah ibn Abi Husayn | Abdullah bin Abdur Rahman Al-Naufali | Trustworthy |
| Shu'ayb | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
| Abu al-Yaman | Al-Hakam ibn Nafi' al-Bahrani | Trustworthy, Sound |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
| نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ | نافع بن جبير النوفلي | ثقة فاضل |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ | عبد الله بن عبد الرحمن النوفلي | ثقة |
| شُعَيْبٌ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
| أَبُو الْيَمَانِ | الحكم بن نافع البهراني | ثقة ثبت |
Sahih al-Bukhari 7461
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Prophet ( صلى هللا عليه و آلهوسلم) stood before Musailama (the liar) who was sitting with his companions then, and said to him, ‘if you ask me for this piece (of palm-leaf stalk), even then I would not give it to you. You cannot avoid what Allah has ordained for you, and if you turn away from Islam, Allah will surely ruin you.’
سیدنا ابن عباس ؓ سے روایت ہے انہوں نے کہا: نبی ﷺ مسلیمہ کذاب کے پاس رکے جبکہ وہ اپنے حامیوں کے ہمراہ تھا آپ نے اس سے فرمایا: ”اگر تو مجھ سے یہ (لکڑی) کا ٹکڑا مانگے تو میں تجھے یہ بھی نہ دوں گا۔ اور تیرے متعلق اللہ کا جو حکم ہے تو اس سے آگے نہیں بڑھ سکتا اور اگرتو نے (اسلام سے) روگردانی کی تو اللہ تجھے تباہ وبرباد کر دےگا۔“
Sayyiduna Ibn Abbas (Radi Allahu Anhu) se riwayat hai unhone kaha: Nabi (Sallallahu Alaihi Wasallam) Musailma Kazzab ke paas rukay jabke woh apne hamiyoan ke humrah tha Aap ne is se farmaya: ''Agar tu mujh se yeh (lakri) ka tukra mangay to main tujhe yeh bhi na doon ga. Aur tere mutalliq Allah ka jo hukm hai tu is se aage nahi barh sakta aur agar tu ne (Islam se) ro-gardani ki to Allah tujhe tabah-o-barbad kar de ga.''
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ جُبَيْرٍ ، عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : وَقَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى مُسَيْلِمَةَ فِي أَصْحَابِهِ ، فَقَالَ : لَوْ سَأَلْتَنِي هَذِهِ الْقِطْعَةَ مَا أَعْطَيْتُكَهَا وَلَنْ تَعْدُوَ أَمْرَ اللَّهِ فِيكَ وَلَئِنْ أَدْبَرْتَ لَيَعْقِرَنَّكَ اللَّهُ .