13.
The Two Festivals (Eids)
١٣-
كتاب العيدين
6
Chapter: To proceed to a masjid without a pulpit
٦
باب الْخُرُوجِ إِلَى الْمُصَلَّى بِغَيْرِ مِنْبَرٍ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abī sa‘īdin al-khudrī | Abu Sa'id al-Khudri | Companion |
‘iyāḍ bn ‘abd al-lah bn abī sarḥin | Ayyash ibn Abdullah al-'Amiri | Trustworthy |
zayd bn aslam | Zayd ibn Aslam al-Qurashi | Trustworthy |
muḥammad bn ja‘farin | Muhammad ibn Ja'far al-Ansari | Trustworthy |
sa‘īd bn abī maryam | Sa'id ibn Abi Maryam al-Jumahi | Trustworthy, Upright |
Sahih al-Bukhari 956
Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: The Prophet used to proceed to the Musalla on the days of Id-ul-Fitr and Id-ul-Adha; the first thing to begin with was the prayer and after that he would stand in front of the people and the people would keep sitting in their rows. Then he would preach to them, advise them and give them orders, (i.e. Khutba). And after that if he wished to send an army for an expedition, he would do so; or if he wanted to give and order, he would do so, and then depart. The people followed this tradition till I went out with Marwan, the Governor of Medina, for the prayer of Id-ul-Adha or Id-ul-Fitr. When we reached the Musalla, there was a pulpit made by Kathir bin As-Salt. Marwan wanted to get up on that pulpit before the prayer. I got hold of his clothes but he pulled them and ascended the pulpit and delivered the Khutba before the prayer. I said to him, By Allah, you have changed (the Prophet's tradition). He replied, O Abu Sa`id! Gone is that which you know. I said, By Allah! What I know is better than what I do not know. Marwan said, People do not sit to listen to our Khutba after the prayer, so I delivered the Khutba before the prayer.
ہم سے سعید بن ابی مریم نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ ہم سے محمد بن جعفر نے بیان کیا، انہوں نے کہا کہ مجھے زید بن اسلم نے خبر دی، انہیں عیاض بن عبداللہ بن ابی سرح نے، انہیں ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نے، آپ نے کہا کہ نبی کریم ﷺ عیدالفطر اور عید الاضحی کے دن ( مدینہ کے باہر ) عیدگاہ تشریف لے جاتے تو سب سے پہلے آپ ﷺ نماز پڑھاتے، نماز سے فارغ ہو کر آپ ﷺ لوگوں کے سامنے کھڑے ہوتے۔ تمام لوگ اپنی صفوں میں بیٹھے رہتے، آپ ﷺ انہیں وعظ و نصیحت فرماتے، اچھی باتوں کا حکم دیتے۔ اگر جہاد کے لیے کہیں لشکر بھیجنے کا ارادہ ہوتا تو اس کو الگ کرتے۔ کسی اور بات کا حکم دینا ہوتا تو وہ حکم دیتے۔ اس کے بعد شہر کو واپس تشریف لاتے۔ ابو سعید خدری رضی اللہ عنہ نے بیان کیا کہ لوگ برابر اسی سنت پر قائم رہے لیکن معاویہ کے زمانہ میں مروان جو مدینہ کا حاکم تھا پھر میں اس کے ساتھ عیدالفطر یا عید الاضحی کی نماز کے لیے نکلا ہم جب عیدگاہ پہنچے تو وہاں میں نے کثیر بن صلت کا بنا ہوا ایک منبر دیکھا۔ جاتے ہی مروان نے چاہا کہ اس پر نماز سے پہلے ( خطبہ دینے کے لیے ) چڑھے اس لیے میں نے ان کا دامن پکڑ کر کھینچا اور لیکن وہ جھٹک کر اوپر چڑھ گیا اور نماز سے پہلے خطبہ دیا۔ میں نے اس سے کہا کہ واللہ تم نے ( نبی کریم ﷺ کی سنت کو ) بدل دیا۔ مروان نے کہا کہ اے ابوسعید! اب وہ زمانہ گزر گیا جس کو تم جانتے ہو۔ ابوسعید نے کہا کہ بخدا میں جس زمانہ کو جانتا ہوں اس زمانہ سے بہتر ہے جو میں نہیں جانتا۔ مروان نے کہا کہ ہمارے دور میں لوگ نماز کے بعد نہیں بیٹھتے، اس لیے میں نے نماز سے پہلے خطبہ کو کر دیا۔
ham se saeed bin abu maryam ne byan kiya, unhone kaha ke ham se muhammad bin jafar ne byan kiya, unhone kaha ke mujhe zaid bin uslam ne khabar di, unhein ayyaz bin abdullah bin abu sarah ne, unhein abu saeed khudri radiyallahu anh ne, aap ne kaha ke nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) eidalfitr aur eid al-adha ke din (madina ke bahar) eidgah tashrif le jaate to sab se pehle aap (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz padhate, namaz se farigh ho kar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) logon ke samne khade hote. tamam log apni safon mein baithte rahte, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) unhein wazh o naseehat farmate, achhi baaton ka hukm dete. agar jihad ke liye kahin lashkar bhejne ka irada hota to us ko alag karte. kisi aur baat ka hukm dena hota to woh hukm dete. is ke baad shehr ko wapas tashrif late. abu saeed khudri radiyallahu anh ne byan kiya ke log barabar usi sunnat par qayam rahe lekin muawiya ke zamana mein marwan jo madina ka hakim tha phir mein us ke sath eidalfitr ya eid al-adha ki namaz ke liye nikla. ham jab eidgah pahunchay to wahan mein ne kaseer bin salat ka bana hua ek minbar dekha. jaate hi marwan ne chaha ke us par namaz se pehle (khutba dene ke liye) chadhe is liye mein ne un ka daman pakar kar khincha aur lekin woh jhatk kar oopar chadh gaya aur namaz se pehle khutba diya. mein ne us se kaha ke wallah tum ne (nabi kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ki sunnat ko) badal diya. marwan ne kaha ke aye abu saeed! ab woh zamana guzar gaya jis ko tum jaante ho. abu saeed ne kaha ke bakhuda mein jis zamana ko jaanta hoon us zamana se behtar hai jo mein nahi jaanta. marwan ne kaha ke hamare dor mein log namaz ke baad nahi baithte, is liye mein ne namaz se pehle khutba ko kar diya.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَرْحٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ : كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْرُجُ يَوْمَ الْفِطْرِ وَالْأَضْحَى إِلَى الْمُصَلَّى ، فَأَوَّلُ شَيْءٍ يَبْدَأُ بِهِ الصَّلَاةُ ، ثُمَّ يَنْصَرِفُ فَيَقُومُ مُقَابِلَ النَّاسِ وَالنَّاسُ جُلُوسٌ عَلَى صُفُوفِهِمْ فَيَعِظُهُمْ وَيُوصِيهِمْ وَيَأْمُرُهُمْ ، فَإِنْ كَانَ يُرِيدُ أَنْ يَقْطَعَ بَعْثًا قَطَعَهُ أَوْ يَأْمُرَ بِشَيْءٍ أَمَرَ بِهِ ، ثُمَّ يَنْصَرِفُ ، قَالَ أَبُو سَعِيدٍ : فَلَمْ يَزَلِ النَّاسُ عَلَى ذَلِكَ حَتَّى خَرَجْتُ مَعَ مَرْوَانَ وَهُوَ أَمِيرُ الْمَدِينَةِ فِي أَضْحًى أَوْ فِطْرٍ ، فَلَمَّا أَتَيْنَا الْمُصَلَّى إِذَا مِنْبَرٌ بَنَاهُ كَثِيرُ بْنُ الصَّلْتِ ، فَإِذَا مَرْوَانُ يُرِيدُ أَنْ يَرْتَقِيَهُ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَجَبَذْتُ بِثَوْبِهِ فَجَبَذَنِي ، فَارْتَفَعَ فَخَطَبَ قَبْلَ الصَّلَاةِ ، فَقُلْتُ لَهُ : غَيَّرْتُمْ وَاللَّهِ ، فَقَالَ أَبَا سَعِيدٍ : قَدْ ذَهَبَ مَا تَعْلَمُ ، فَقُلْتُ : مَا أَعْلَمُ وَاللَّهِ خَيْرٌ مِمَّا لَا أَعْلَمُ ، فَقَالَ : إِنَّ النَّاسَ لَمْ يَكُونُوا يَجْلِسُونَ لَنَا بَعْدَ الصَّلَاةِ فَجَعَلْتُهَا قَبْلَ الصَّلَاةِ .