14.
Witr Prayer
١٤-
كتاب الوتر
1
Chapter: What is said regarding the Witr prayer
١
باب مَا جَاءَ فِي الْوِتْرِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
kuraybin | Karib bin Abi Muslim al-Qurashi | Trustworthy |
makhramah bn sulaymān | Makhrama ibn Sulayman al-Asadi | Trustworthy |
mālikin | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
‘abd al-lah bn maslamah | Abdullah ibn Maslamah al-Harithi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنَ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
كُرَيْبٍ | كريب بن أبي مسلم القرشي | ثقة |
مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ | مخرمة بن سليمان الأسدي | ثقة |
مَالِكٍ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ | عبد الله بن مسلمة الحارثي | ثقة |
Sahih al-Bukhari 992
Ibn Abbas (رضي الله تعالى عنه) narrated that once he spent the night in the house of Ummul Momineen Maimuna (رضي الله تعالى عنها) (his aunt). He slept across the bed while Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) and his wife slept length wise. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) slept till midnight or nearly so and woke up rubbing his face and recited ten verses from Surat Al-`Imran. Allah's Apostle (صلى الله عليه وآله وسلم) went towards a leather skin and performed ablution in the most perfect way and then stood for the prayer. I did the same and stood beside him. The Prophet (صلى الله عليه وآله وسلم) put his right hand on my head, twisted my ear and then prayed two rak`a five times and then ended his prayer with witr. He laid down till the Mu'adh-dhin came then he stood up and offered two rak`a (Sunnah of Fajr prayer) and then went out and offered the Fajr prayer.
ہم سے عبداللہ بن مسلمہ نے بیان کیا، ان سے امام مالک نے بیان کیا، ان سے مخرمہ بن سلیمان نے بیان کیا، ان سے کریب نے اور انہیں عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما نے خبر دی کہ آپ ایک رات اپنی خالہ ام المؤمنین میمونہ رضی اللہ عنہا کے یہاں سوئے ( آپ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ ) میں تکیہ کے عرض میں لیٹ گیا اور رسول اللہ ﷺ اور آپ کی بیوی لمبائی میں لیٹیں، آپ ﷺ سو گئے جب آدھی رات گزر گئی یا اس کے لگ بھگ تو آپ ﷺ بیدار ہوئے نیند کے اثر کو چہرہ مبارک پر ہاتھ پھیر کر آپ ﷺ نے دور کیا۔ اس کے بعد آل عمران کی دس آیتیں پڑھیں۔ پھر ایک پرانی مشک پانی کی بھری ہوئی لٹک رہی تھی۔ آپ ﷺ اس کے پاس گئے اور اچھی طرح وضو کیا اور نماز کے لیے کھڑے ہو گئے۔ میں نے بھی ایسا ہی کیا۔ آپ ﷺ پیار سے اپنا داہنا ہاتھ میرے سر رکھ کر اور میرا کان پکڑ کر اسے ملنے لگے۔ پھر آپ ﷺ نے دو رکعت نماز پڑھی، پھر دو رکعت، پھر دو رکعت، پھر دو رکعت، پھر دو رکعت، پھر دو رکعت سب بارہ رکعتیں پھر ایک رکعت وتر پڑھ کر آپ ﷺ لیٹ گئے، یہاں تک کہ مؤذن صبح صادق کی اطلاع دینے آیا تو آپ ﷺ نے پھر کھڑے ہو کر دو رکعت سنت نماز پڑھی۔ پھر باہر تشریف لائے اور صبح کی نماز پڑھائی۔
ham se Abdullah bin Musalma ne bayan kiya, un se Imam Malik ne bayan kiya, un se Makhrama bin Sulaiman ne bayan kiya, un se Karib ne aur unhe Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a ne khabar di ke aap ek raat apni khala Umul Momineen Maimoona radiyallahu anha ke yahan soye (aap radiyallahu anh ne kaha ke) mein takyya ke arz mein let gaya aur Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) aur aap ki biwi lambai mein letain, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) so gaye jab aadhi raat guzar gayi ya us ke lag bhag to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) bedar hue neend ke asar ko chehra mubarak par haath phair kar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne door kiya. Us ke baad Aal-e-Imran ki das aayaten parhi. Phir ek purani mishk paani ki bhari hui latak rahi thi. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) us ke paas gaye aur achhi tarah wuzu kiya aur namaz ke liye khade ho gaye. Mein ne bhi aisa hi kiya. Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) pyaar se apna daahina haath mere sar rakh kar aur mera kaan pakar kar use milne lage. Phir aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do rakaat namaz parhi, phir do rakaat, phir do rakaat, phir do rakaat, phir do rakaat, phir do rakaat, sab barah rakaaten, phir ek rakaat witr parh kar aap (صلى الله عليه وآله وسلم) let gaye, yahan tak ke muazzin subah sadiq ki itlaa dene aaya to aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir khade ho kar do rakaat sunnat namaz parhi. Phir bahar tashrif laye aur subah ki namaz parhayi.
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ ، عَنْ مَالِكٍ ، عَنْ مَخْرَمَةَ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ كُرَيْبٍ ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ أَخْبَرَهُ ، أَنَّهُ بَاتَ عِنْدَ مَيْمُونَةَ وَهِيَ خَالَتُهُ فَاضْطَجَعْتُ فِي عَرْضِ وِسَادَةٍ ، وَاضْطَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَهْلُهُ فِي طُولِهَا فَنَامَ حَتَّى انْتَصَفَ اللَّيْلُ أَوْ قَرِيبًا مِنْهُ فَاسْتَيْقَظَ يَمْسَحُ النَّوْمَ عَنْ وَجْهِهِ ، ثُمَّ قَرَأَ عَشْرَ آيَاتٍ مِنْ آلِ عِمْرَانَ ، ثُمَّ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى شَنٍّ مُعَلَّقَةٍ فَتَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ الْوُضُوءَ ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي ، فَصَنَعْتُ مِثْلَهُ ، فَقُمْتُ إِلَى جَنْبهِ فَوَضَعَ يَدَهُ الْيُمْنَى عَلَى رَأْسِي وَأَخَذَ بِأُذُنِي يَفْتِلُهَا ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ أَوْتَرَ ، ثُمَّ اضْطَجَعَ حَتَّى جَاءَهُ الْمُؤَذِّنُ فَقَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الصُّبْحَ .