1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on an elderly woman seeing blood

باب في الكبيرة ترى الدم

Sunan al-Darimi 873

Ata said about the old woman who experiences bleeding: We do not consider it menstruation.


Grade: Da'if

عطاء نے بوڑھی عورت کے بارے میں جسے خون آ جائے کہا: ہم اسے حیض نہیں سمجھتے۔

Ata ne budhi aurat ke bare mein jise khoon aa jaye kaha: hum ise haiz nahin samajhte.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ لَيْثٍ، عَنْ عَطَاءٍ فِي الْكَبِيرَةِ تَرَى الدَّمَ، قَالَ: "لَا نَرَاهُ حَيْضًا".

Sunan al-Darimi 874

Ata' narrated about a woman who had not menstruated for thirty years, then she saw blood, so he (the Prophet) commanded her like a woman experiencing istihadha (irregular bleeding). (Meaning she is subject to the rulings of istihadha, she should perform ghusl and wudu and pray).


Grade: Da'if

عطاء سے ایسی عورت کے بارے میں مروی ہے، جس کو تیس سال سے حیض نہیں آیا، پھر وہ خون دیکھے، تو انہوں نے (اس بوڑھی کو) مستحاضہ کی طرح کا حکم دیا۔ (یعنی وہ مستحاضہ کے حکم میں ہے، غسل و وضو کر کے نماز پڑھے گی۔)

Ata se aisi aurat ke bare mein marvi hai, jis ko tees saal se haiz nahin aaya, phir wo khoon dekhe, to unhon ne (is buddhi ko) mustahaza ki tarah ka hukm diya. (yani wo mustahaza ke hukm mein hai, gusal o wuzu kar ke namaz parhe gi).

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أَخْبَرَنِيهِ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ فِي امْرَأَةٍ تَرَكَهَا الْحَيْضُ ثَلَاثِينَ سَنَةً، ثُمَّ رَأَتْ الدَّمَ "فَأَمَرَ فِيهَا بِشَأْنِ الْمُسْتَحَاضَةِ".

Sunan al-Darimi 875

Ata said: "When an old woman experiences vaginal bleeding, she is considered to have istihadha (non-menstrual bleeding) and should act accordingly, as a woman in istihadha does.”


Grade: Da'if

عطاء نے کہا: عمر رسیدہ عورت کو خون آ جائے تو وہ مستحاضہ کے حکم میں ہے، اور ویسا ہی کرے گی جیسے مستحاضہ کرتی ہے۔

Ata ne kaha: Umar raseedah aurat ko khoon aa jaye to wo mustahaza ke hukm mein hai, aur waisa hi karegi jaise mustahaza karti hai.

(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ فِي الْكَبِيرَةِ تَرَى الدَّمَ، قَالَ: "هِيَ بِمَنْزِلَةِ الْمُسْتَحَاضَةِ، تَفْعَلُ كَمَا تَفْعَلُ الْمُسْتَحَاضَةُ".

Sunan al-Darimi 876

It is narrated from 'Ata' and Hukm ibn 'Utaybah about an old woman whose menstruation has stopped, but she experiences bleeding. She should perform ablution and pray, but she does not have to perform a ritual bath (ghusl). Imam Darimi (may Allah have mercy on him) was asked about such a woman, and he said: "She should perform ablution and pray, and if she is divorced, she should observe the waiting period ('iddah) based on her monthly cycles."


Grade: Da'if

عطاء اور حکم بن عتیبہ سے ایسی بوڑھی عورت کے بارے میں منقول ہے جس کا حیض رک گیا ہو اور اسے خون آ جائے، تو وہ وضو کر کے نماز پڑھے گی، غسل نہیں کرے گی۔ امام دارمی رحمہ اللہ سے ایسی عورت کے بارے میں پوچھا گیا تو فرمایا: وضو کر کے نماز پڑھ لے گی اور طلاق دی جائے تو مہینے کے حساب سے عدت گزارے گی۔

Ata aur Hukm bin Utaibah se aisi budhi aurat ke baare mein manqol hai jis ka haiz ruk gaya ho aur use khoon aa jaye, to woh wuzu kar ke namaz parhe gi, ghusl nahi kare gi. Imam Darmi rehmatullah alaih se aisi aurat ke baare mein poocha gaya to farmaya: wuzu kar ke namaz parh le gi aur talaq di jaye to mahine ke hisab se iddat guzary gi.

(حديث مقطوع) حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، وَالْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، في التي قعدت من المحيض، "إذا رأت الدم توضأت وصلت ولا تغتسل"، سئل عبد الله عَنْ الْكَبِيرَةِ، قَالَ:"تَوَضَّأُ وَتُصَلِّي، وَإِذَا طُلِّقَتْ تَعْتَدُّ بِالْأَشْهُرِ".