Narrated by Sayyidina Abu Umayyah Makhzoomi (may Allah be pleased with him): A thief was brought to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and he confessed to the theft. But the stolen goods were not found in his possession. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to him: “I think you have not stolen.” He said: “No, I have stolen.” The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “I think you have not stolen.” He said: “I have stolen.” The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) then said: “Take him away and cut off his hand, then bring him back to me.” So, the Companions (may Allah be pleased with them) cut off his hand and brought him back. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Ask forgiveness from Allah Almighty and repent to Him.” The man sought forgiveness and repented to Allah. Upon this, the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “O Allah! Forgive him, O Allah! Forgive him.”
سیدنا ابوامیہ مخزومی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک چور کو رسول اللہ ﷺ کے پاس لایا گیا جس نے چوری کا اعتراف کر لیا لیکن چوری کا مال اس کے پاس سے برآمد نہ ہوا، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”میرا خیال ہے کہ تو نے چوری نہیں کی؟“ وہ بولا: نہیں میں نے چوری کی ہے، پھر آپ ﷺ نے فرمایا: ”میں سمجھتا ہوں تو نے چوری نہیں کی؟“ اس نے عرض کیا: میں نے چوری کی ہے، رسول اللہ ﷺ نے اس اعتراف کے بعد فرمایا: ”اسے لیجاؤ اور اس کا ہاتھ کاٹ دو، پھر اسے میرے پاس لے کر آنا۔“ چنانچہ صحابہ کرام نے اس کا ہاتھ کاٹا اور اسے لے کر حاضرِ خدمت ہوئے تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”الله تعالیٰ سے بخشش کی دعا مانگو اور اس سے توبہ کرو“، اس شخص نے مغفرت طلب کی اور اللہ سے توبہ کی، اس پر رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: ”اے اللہ! اسے معاف کر دے، اے اللہ! اسے معاف کر دے۔“
Sayyidna Abu Umayyah Makhzoomi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek chor ko Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas laya gaya jis ne chori ka ikraar kar liya lekin chori ka maal uske paas se bar amad nah hua, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Mera khayal hai ki tune chori nahin ki?“ Woh bola: Nahin maine chori ki hai, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Main samajhta hun tune chori nahin ki?“ Usne arz kiya: Maine chori ki hai, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne is ikraar ke baad farmaya: “Ise le jao aur iska haath kaat do, phir ise mere paas lekar aana.“ Chunache Sahaba Kiram ne iska haath kata aur ise lekar hazir-e-khidmat huye to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Allah Ta'ala se بخشش ki dua maango aur is se tauba karo“, is shakhs ne Maghfirat talab ki aur Allah se tauba ki, is par Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Aye Allah! Ise maaf kar de, Aye Allah! Ise maaf kar de.“.
أَخْبَرَنَا حَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ إِسْحَاق بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي الْمُنْذِرِ مَوْلَى أَبِي ذَرٍّ، عَنْ أَبِي أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِسَارِقٍ اعْتَرَفَ اعْتِرَافًا، لَمْ يُوجَدْ مَعَهُ مَتَاعٌ، فَقَالَ: "مَا إِخَالُكَ سَرَقْتَ؟"قَالَ: بَلَى، قَالَ:"مَا إِخَالُكَ سَرَقْتَ؟"قَالَ: بَلَى، قَالَ:"فَاذْهَبُوا فَاقْطَعُوا يَدَهُ ثُمَّ جِيئُوا بِهِ"فَقَطَعُوا يَدَهُ، ثُمَّ جَاءُوا بِهِ، فَقَالَ:"اسْتَغْفِرِ اللَّهَ وَتُبْ إِلَيْهِ"، فَقَالَ: أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ وَأَتُوبُ إِلَيْهِ، فَقَالَ:"اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ، اللَّهُمَّ تُبْ عَلَيْهِ".