Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that Safwan bin Umayyah (may Allah be pleased with him) was sleeping in the mosque when a man came and pulled his cloak from under his head. Safwan woke up, ran after him, caught the thief, and brought him to the Prophet (peace and blessings be upon him) and said: "O Messenger of Allah! I was sleeping in the mosque and this man came and pulled my cloak from under my head. I ran and caught him." The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) ordered that his hand be cut off. Safwan (may Allah be pleased with him) said: "O Messenger of Allah! My cloak is not so valuable that this poor man's hand should be cut off for it." The Prophet (peace and blessings be upon him) said: "You should have forgiven him before bringing him to me."
Grade: Da'if
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما نے کہا: (سیدنا) صفوان بن امیہ رضی اللہ عنہ مسجد میں سوئے ہوئے تھے کہ ایک آدمی ان کے پاس آیا اور ان کے سر کے نیچے سے ان کی چادر کھینچ لے گیا تو صفوان جاگ گئے، اس کے پیچھے دوڑے اور اس چور کو پکڑ لیا اور اسے لے کر رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ ! میں مسجد میں سویا ہوا تھا یہ شخص آیا اور میرے سر کے نیچے سے میری چادر کھینچ لے گیا، میں نے بھاگ کر اس کو پکڑ لیا۔ رسول اللہ ﷺ نے سن کر اس (چور) کے ہاتھ کاٹنے کا حکم دیا تو سیدنا صفوان رضی اللہ عنہ نے کہا: یا رسول اللہ ﷺ میری چادر اتنی قیمتی نہیں ہے کہ اس کی وجہ سے اس غریب کا ہاتھ کاٹا جائے، آپ ﷺ نے فرمایا: ”اگر معاف کرنا تھا تو میرے پاس اس کو لانے سے پہلے ہی کر دیا ہوتا۔“
Sayyeda Ibne Abbas Razi Allah Anhuma ne kaha: (Sayyeda) Safwan bin Umayya Razi Allah Anhu masjid mein soye hue the keh ek aadmi unke pass aaya aur unke sar ke neeche se unki chadar khench le gaya to Safwan jaag gaye, uske peechhe dauray aur us chor ko pakad liya aur use le kar Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur arz kiya: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! mein masjid mein soya hua tha yeh shaks aaya aur mere sar ke neeche se meri chadar khench le gaya, maine bhaag kar usko pakad liya. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne sun kar us (chor) ke hath kaatne ka hukum diya to Sayyeda Safwan Razi Allah Anhu ne kaha: Ya Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) meri chadar itni qeemti nahin hai keh uski wajah se is gareeb ka hath kaata jaye, aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Agar maaf karna tha to mere pass usko laane se pehle hi kar diya hota."
أَخْبَرَنَا سَعْدُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ صَفْوَانُ بْنُ أُمَيَّةَ نَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ وَهُوَ نَائِمٌ، فَاسْتَلَّ رِدَاءَهُ مِنْ تَحْتِ رَأْسِهِ، فتَنَبَّهَ بِهِ، فَلَحِقَهُ فَأَخَذَهُ فَانْطَلَقَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كُنْتُ نَائِمًا فِي الْمَسْجِدِ، فَأَتَانِي هَذَا فَاسْتَلَّ رِدَائِي مِنْ تَحْتِ رَأْسِي، فَلَحِقْتُهُ فَأَخَذْتُهُ، فَأَمَرَ بِقَطْعِهِ، فَقَالَ لَهُ صَفْوَانُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ رِدَائِي لَمْ يَبْلُغْ أَنْ يُقْطَعَ فِيهِ هَذَا؟ قَالَ: "فَهَلَّا، قَبْلَ أَنْ تَأْتِيَنِي بِهِ؟".