18.
From the Book of Expeditions
١٨-
ومن كتاب السير


Chapter: The Prophet's peace be upon him on the Hudaibiya day

باب: في صلح النبي صلى الله عليه وسلم يوم الحديبية

Sunan al-Darimi 2543

Narrated by Bara bin Azib (RA): The Messenger of Allah (PBUH) decided to perform Umrah in the month of Dhul Qa'dah. However, the people of Makkah prevented him (PBUH) from entering the city. Finally, a peace treaty was agreed upon, stipulating that the Prophet (PBUH) could enter Makkah and stay for three days the following year. When the treaty was being written, it was initially written as "This is the peace treaty agreed upon by Muhammad, the Messenger of Allah." The polytheists objected, saying, "We do not acknowledge him as the Messenger of Allah. If we knew he was the Messenger of Allah, we would never have stopped him. You are merely Muhammad, the son of Abdullah." The Prophet (PBUH) responded, "I am both the Messenger of Allah and Muhammad bin Abdullah." He (PBUH) then instructed Ali (RA), "Erase the words 'Muhammad, the Messenger of Allah'." Ali (RA) refused, saying, "By Allah, I will never erase it." Eventually, the Prophet (PBUH) took the document himself. He (PBUH) was not very skilled in writing, and in place of 'Messenger of Allah', he wrote, "This is the agreement of peace between Muhammad bin Abdullah, on the condition that he will not enter Makkah with a drawn sword, and no one from Makkah will be forced to accompany him. However, if any of his companions wish to stay in Makkah, they shall not be prevented from doing so." The following year, the Prophet (PBUH) entered Makkah for the pilgrimage. When the three days were over, the polytheists of Makkah approached Ali (RA) and said, "Tell your companion that his time is up, he must leave Makkah." Thus, the Messenger of Allah (PBUH) departed from Makkah.


Grade: Sahih

سیدنا براء بن عازب رضی اللہ عنہ نے کہا: رسول اللہ ﷺ نے ذی قعدہ کے مہینے میں عمرہ کا احرام باندھا لیکن مکہ والوں نے آپ ﷺ کو مکہ میں داخل نہیں ہونے دیا، آخر صلح اس پر ہوئی کہ آئندہ سال آپ ﷺ مکہ میں تین روز قیام کریں گے، جب صلح نامہ لکھا جانے لگا تو اس میں لکھا کہ یہ وہ صلح نامہ ہے جو محمد رسول الله ﷺ نے کیا، لیکن مشرکین نے کہا: ہم تو اس کو نہیں مانتے، اگر ہمیں معلوم ہو جائے کہ آپ اللہ کے رسول ہیں تو ہم آپ کو بالکل نہ روکیں گے، آپ صرف عبداللہ کے بیٹے محمد ہیں، رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: میں رسول اللہ بھی ہوں اور محمد بن عبداللہ بھی، پھر آپ ﷺ نے سیدنا علی رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ ”محمد رسول الله کا لفظ مٹا دو“، انہوں نے کہا: نہیں الله کی قسم میں اس کو نہیں مٹاؤں گا، آخر آپ ﷺ نے خود وہ دستاویز لی، آپ ﷺ اچھی طرح لکھنا بھی نہ جانتے تھے، آپ ﷺ نے رسول اللہ کی جگہ لکھا: یہ وہ دستاویز ہے جس پر محمد بن عبداللہ نے اس شرط پر صلح کی ہے کہ مکہ میں وہ تلوار کو میان میں اٹھائے بنا داخل نہ ہوں گے، اور مکے کا کوئی شخص ان کے ساتھ جانا چاہے گا تو وہ اسے ساتھ نہ لے جائیں گے، لیکن اگر ان کے اصحاب میں سے کوئی شخص مکہ میں رہنا چاہے گا تو وہ اسے نہ روکیں گے۔ جب اگلے سال آپ ﷺ مکہ تشریف لے گئے اور تین دن کی مدت پوری ہوگئی تو مشرکینِ مکہ سیدنا علی رضی اللہ عنہ کے پاس آئے اور کہا: اپنے صاحب سے کہیے مدت پوری ہوگئی اور اب مکہ سے نکل جائیں ........... چنانچہ رسول اللہ ﷺ وہاں سے روانہ ہو گئے ......۔

Sayyiduna Bara bin Aazib (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ziqadah ke mahine mein Umrah ka ahram bandha lekin Makkah walon ne Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Makkah mein dakhil nahi hone diya, akhir sulh is par hui ki aayinda saal Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Makkah mein teen roz qayam karenge, jab sulh nama likha jane laga to is mein likha ki yeh woh sulh nama hai jo Muhammad Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne kiya, lekin mushrikeen ne kaha: Hum to is ko nahi mante, agar hamein maloom ho jaye ki Aap Allah ke Rasul hain to hum Aap ko bilkul na rokhenge, Aap sirf Abdullah ke bete Muhammad hain, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Main Rasul Allah bhi hun aur Muhammad bin Abdullah bhi, phir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) se farmaya ki "Muhammad Rasul Allah ka lafz mita do", unhon ne kaha: nahi Allah ki qasam main is ko nahi mitaonga, akhir Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khud woh dastavez li, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) achhi tarah likhna bhi na jante the, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Rasul Allah ki jagah likha: yeh woh dastavez hai jis par Muhammad bin Abdullah ne is shart par sulh ki hai ki Makkah mein woh talwar ko miyan mein uthaye bina dakhil na honge, aur Makke ka koi shakhs un ke sath jana chahega to woh use sath na le jayenge, lekin agar un ke ashaab mein se koi shakhs Makkah mein rehna chahega to woh use na rokhenge. Jab agle saal Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) Makkah tashreef le gaye aur teen din ki muddat puri hogayi to mushrikeen e Makkah Sayyiduna Ali (رضي الله تعالى عنه) ke paas aaye aur kaha: apne sahib se kahiye muddat puri hogayi aur ab Makkah se nikal jayen ........... Chunanche Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) wahan se rawana ho gaye .......

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاق، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ: اعْتَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي ذِي الْقَعْدَةِ فَأَبَى أَهْلُ مَكَّةَ أَنْ يَدَعُوهُ أَنْ يَدْخُلَ مَكَّةَ حَتَّى قَاضَاهُمْ عَلَى أَنْ يُقِيمَ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، فَلَمَّا كَتَبُوا: هَذَا مَا قَاضَى عَلَيْهِ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالُوا: لأَنُقِرُّ بِهَذَا، لَوْ نَعْلَمُ أَنَّكَ رَسُولُ اللَّهِ، مَا مَنَعْنَاكَ شَيْئًا، وَلَكِنْ أَنْتَ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، فَقَالَ: "أَنَا رَسُولُ اللَّهِ، وَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ"، فَقَالَ لِعَلِيٍّ:"امْحُ: مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ"، فَقَالَ: لا وَاللَّهِ لا أَمْحُوهُ أَبَدًا. فَأَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْكِتَابَ وَلَيْسَ يُحْسِنُ يَكْتُبُ، فَكَتَبَ مَكَانَ رَسُولِ اللَّهِ هَذَا مَا قَاضَى عَلَيْهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ: أَنْ لَا يَدْخُلَ مَكَّةَ بِسِلَاحٍ إِلا السَّيْفَ فِي الْقِرَابِ، وَأَنْ لَا يُخْرِجَ مِنْ أَهْلِهَا أَحَدًا أَرَادَ أَنْ يَتْبَعَهُ، وَلا يَمْنَعَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِهِ أَرَادَ أَنْ يُقِيمَ بِهَا. فَلَمَّا دَخَلَهَا وَمَضَى الأَجَلُ، أَتَوْا عَلِيًّا، فَقَالُوا: قُلْ لِصَاحِبِكَ فَلْيَخْرُجْ عَنَّا فَقَدْ مَضَى الْأَجَلُ.