1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on engaging with a menstruating woman if she becomes pure before performing ghusl
باب مجامعة الحائض إذا طهرت قبل أن تغتسل
Name | Fame | Rank |
---|
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|
Sunan al-Darimi 1116
Mujaahid (may Allah have mercy on him) said regarding the verse: "And do not approach them until they are pure (from menstruation). And when they have purified themselves..." [Quran 2:222]: «يطهرن» means until the bleeding stops and «فإذا تطهرن» means when they have performed ghusl (ritual bath).
Grade: Da'if
مجاہد رحمہ اللہ نے آیت «﴿وَلَا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّى يَطْهُرْنَ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ﴾» [بقرة: 222/2] کے بارے میں کہا: «يَطْهُرْنَ» یعنی جب خون رک جائے اور «فَإِذَا تَطَهَّرْنَ» سے مراد ہے جب وہ غسل کر لیں۔
Mujaahid rahimahullah ne aayat «(wala taqrabuhunna hatta yat-hurn fa iza tatahharn)» [Baqarah: 222/2] ke baare mein kaha: «yat-hurn» yani jab khoon ruk jaye aur «fa iza tatahharn» se murad hai jab wo ghusl kar lein.
(حديث مقطوع) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ مُجَاهِدٍ "وَلا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّى يَطْهُرْنَ سورة البقرة آية 222، قَالَ: حَتَّى يَنْقَطِعَ الدَّمُ، فَإِذَا تَطَهَّرْنَ سورة البقرة آية 222، قَالَ: إِذَا اغْتَسَلْنَ".