4.
From the Book of Zakat
٤-
من كتاب الزكاة
Chapter on prohibiting begging
باب النهي عن المسألة
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ḥakīm bn ḥzāmin | Hakim ibn Hizam al-Qurashi | Sahabi |
wa‘urwah bn al-zubayr | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
sa‘īd bn al-musayyib | Sa'id ibn al-Musayyib al-Qurashi | One of the most knowledgeable and greatest jurists |
ibn shihābin | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
al-awzā‘ī | Abd al-Rahman ibn Amr al-Awza'i | Trustworthy, Reliable |
muḥammad bn yūsuf | Muhammad ibn Yusuf al-Firyabi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ | حكيم بن حزام القرشي | صحابي |
وَعُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ | سعيد بن المسيب القرشي | أحد العلماء الأثبات الفقهاء الكبار |
ابْنِ شِهَابٍ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
الْأَوْزَاعِيِّ | عبد الرحمن بن عمرو الأوزاعي | ثقة مأمون |
مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ | محمد بن يوسف الفريابي | ثقة |
Sunan al-Darimi 1688
Hakim bin Hizam (May Allah be pleased with him) reported: I asked the Messenger of Allah (ﷺ) for something and he gave it to me. I asked him again and he gave me again. When I asked him for the third time, he (ﷺ) gave me again and said, "O Hakim! This wealth (of the world) is sweet and green (pleasant and tempting). Whoever takes it by a generous heart (with benevolence and open handedness), it will be blessed for him, and whoever takes it by a greedy heart (with miserliness and avarice), it will not be blessed for him; he will be like one who eats but is never satisfied."
سیدنا حکیم بن حزام رضی اللہ عنہ نے کہا: میں نے نبی کریم ﷺ سے کچھ مانگا، آپ ﷺ نے عطا فرمایا، میں نے پھر مانگا، آپ ﷺ نے پھر عطا فرمایا، میں نے پھر مانگا، آپ ﷺ نے پھر بھی عطا فرمایا، اس کے بعد آپ ﷺ نے فرمایا: ”اے حکیم! یہ مال بڑا سرسبز و شیریں ہے، لیکن جو شخص اس کو اپنے دل کو سخی رکھ کر لے گا تو اس کے مال میں برکت ہو گی، اور جو لالچ کے ساتھ اس مال کو لے گا تو اس کی دولت میں کچھ بھی برکت نہ ہو گی، اس کی مثال ایسی ہے جیسے کوئی شخص کھائے لیکن اس کا پیٹ نہ بھرے۔“
Sayyidina Hakeem bin Hizam (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: mein ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se kuch manga, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ata farmaya, mein ne phir manga, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir ata farmaya, mein ne phir manga, Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne phir bhi ata farmaya, is ke baad Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Aye Hakeem! Yeh maal bada sar sabz o sheereen hai, lekin jo shakhs is ko apne dil ko sakhi rakh kar le ga to is ke maal mein barkat ho gi, aur jo lalach ke sath is maal ko le ga to is ki daulat mein kuch bhi barkat na ho gi, is ki misaal aisi hai jaise koi shakhs khaye lekin is ka pet na bhare."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَعُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ قَالَ: سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعْطَانِي، ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي، ثُمَّ سَأَلْتُهُ فَأَعْطَانِي، ثُمَّ سَأَلْتُهُ، فَقَالَ:"يَا حَكِيمُ، إِنَّ هَذَا الْمَالَ خَضِرٌ حُلْوٌ، فَمَنْ أَخَذَهُ بِسَخَاوَةِ نَفْسٍ، بُورِكَ لَهُ فِيهِ، وَمَنْ أَخَذَهُ بِإِشْرَافِ نَفْسٍ لَمْ يُبَارَكْ لَهُ فِيهِ، وَكَانَ كَالَّذِي يَأْكُلُ وَلَا يَشْبَعُ".