5.
From the Book of Fasting
٥-
ومن كتاب الصوم
Chapter on what to say upon sighting the crescent moon
باب ما يقال عند رؤية الهلال
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Talha | Talha ibn Ubaydullah al-Qurashi | Sahabi |
| Abi-hi | Yahya ibn Talha al-Qurashi | Trustworthy |
| Bilal ibn Yahya ibn Talha | Bilal ibn Yahya al-Taymi | Acceptable |
| Suleiman ibn Sufyan al-Madini | Sulayman ibn Sufyan al-Qurashi | Weak in Hadith |
| Al-'Aqadi | Abd al-Malik ibn Amr al-Qaysi | Trustworthy |
| Wa Ishaq ibn Ibrahim | Ishaq ibn Rahawayh al-Marwazi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
| Muhammad ibn Yazid al-Rifa'i | Muhammad ibn Yazid al-Rifa'i | Weak in Hadith |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| طَلْحَةَ | طلحة بن عبيد الله القرشي | صحابي |
| أَبِيهِ | يحيى بن طلحة القرشي | ثقة |
| بِلَالِ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ | بلال بن يحيى التيمي | مقبول |
| سُلَيْمَانُ بْنُ سُفْيَانَ الْمَدَينِيُّ | سليمان بن سفيان القرشي | ضعيف الحديث |
| الْعَقَدِيُّ | عبد الملك بن عمرو القيسي | ثقة |
| وَإِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ | إسحاق بن راهويه المروزي | ثقة حافظ إمام |
| مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الرِّفَاعِيُّ | محمد بن يزيد الرفاعي | ضعيف الحديث |
Sunan al-Darimi 1726
Sayyiduna Talha (may Allah be pleased with him) reported that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would see the new moon, he would say: “O Allah, let this moon appear over us with security, faith, peace and Islam. My Lord and your Lord is Allah.”
Grade: Da'if
سیدنا طلحہ رضی اللہ عنہ نے کہا کہ رسول اللہ ﷺ جب پہلی رات کا چاند دیکھتے تو فرماتے: «اَللّٰهُمَّ أَهِلَّهُ عَلَيْنَا بِالْأَمْنِ وَالْإِيْمَانِ وَالسَّلَامَةِ وَالْإِسْلَامِ رَبِّيْ وَرَبُّكَ اللّٰهُ.»
Sayyidina Talha (رضي الله تعالى عنه) ne kaha ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) jab pehli raat ka chand dekhte to farmate: Allahumma ahillahu alaina bil amni wal eeman was salamat wal islam rabbi wa rabbuka Allah.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الرِّفَاعِيُّ، وَإِسْحَاق بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا الْعَقَدِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سُفْيَانَ الْمَدَينِيُّ، عَنْ بِلَالِ بْنِ يَحْيَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ طَلْحَةَ رَضِيَ اللهِ عَنْهُمَا، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا رَأَى الْهِلَالَ، قَالَ: "اللَّهُمَّ أَهِلَّهُ عَلَيْنَا بِالْأَمْنِ وَالْإِيمَانِ، وَالسَّلَامَةِ وَالْإِسْلَامِ، رَبِّي وَرَبُّكَ اللَّهُ".