12.
From the Book of Marriage
١٢-
ومن كتاب النكاح
Chapter on what is said when a man gets married
باب إذا تزوج الرجل ما يقال له
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aqil ibn Abi Talib | Aqil ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahaba |
| Al-Hasana | Al-Hasan al-Basri | Trustworthy, he narrates many narrations and practices Tadlis |
| Yunus | Yunus ibn Ubayd al-Abdi | Trustworthy, Upright, Excellent, Pious |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Muhammad ibn Kathir al-'Abdi al-Basri | Muhammad ibn Kathir al-Abdi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَقِيلُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ | عقيل بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
| الْحَسَنَ | الحسن البصري | ثقة يرسل كثيرا ويدلس |
| يُونُسَ | يونس بن عبيد العبدي | ثقة ثبت فاضل ورع |
| سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ الْبَصْرِيُّ | محمد بن كثير العبدي | ثقة |
Sunan al-Darimi 2210
Sayyiduna Hasan (may Allah be pleased with him) narrates: When (his paternal uncle) Sayyiduna Aqil bin Abi Talib (may Allah be pleased with him) went to Basra, he married a woman from the tribe of Bani Jashm. As per custom, people congratulated him saying, "Bal-rafa' wal-banin" (meaning, may this marriage be blessed with prosperity, harmony, love, and sons). Upon this, he said: Do not say so. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) has forbidden us from saying "Bal-rafa' wal-banin" and has instructed us to say: "Barakallahu laka wa baraka 'alaik" (meaning, may Allah bless you and shower His blessings upon you).
Grade: Sahih
سیدنا حسن رضی اللہ عنہ کہتے ہیں (ان کے چچا) سیدنا عقیل بن ابی طالب رضی اللہ عنہ بصرہ تشریف لائے تو بنی جشم کی ایک عورت سے شادی کی، لوگوں نے عادت کے مطابق انہیں مبارکباد دی اور کہا: «بالرفاء والبنين» (یعنی خیر و برکت اور موافقت مودت اور بیٹوں کی امید کے ساتھ آپ کو شادی مبارک ہو)، اس پر انہوں نے کہا: ایسے نہ کہو، رسول اللہ ﷺ نے ہمیں «بالرفاء و البنين» کہنے سے منع کیا ہے اور یہ حکم دیا ہے کہ یوں کہیں: «بَارَكَ اللّٰهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ»، یعنی ”اللہ تعالیٰ تم کو برکت دے اور تمہارے اوپر برکت سایہ فگن رکھے۔“
Sayyiduna Hasan (رضي الله تعالى عنه) kehte hain (in ke chacha) Sayyiduna Aqeel bin Abi Talib (رضي الله تعالى عنه) Basra tashreef laaye to Bani Jashm ki ek aurat se shadi ki, logon ne aadat ke mutabiq unhen mubarakbad di aur kaha: «Bilrafa wal banin» (yani khair o barkat aur muwafqat muhabbat aur beton ki umeed ke sath aap ko shadi mubarak ho), is par unhon ne kaha: aise na kaho, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen «Bilrafa wal banin» kehne se mana kiya hai aur ye hukm diya hai ki yun kahen: «Barakallahu laka wa baraka alaika», yani ”Allah Ta'ala tum ko barkat de aur tumhare upar barkat saya figan rakhe.“.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ الْعَبْدِيُّ الْبَصْرِيُّ، أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يُونُسَ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ: قَدِمَ عَقِيلُ بْنُ أَبِي طَالِبٍ الْبَصْرَةَ، فَتَزَوَّجَ امْرَأَةً مِنْ بَنِي جُشَمٍ، فَقَالُوا لَهُ: بِالرِّفَاءِ وَالْبَنِينَ، فَقَالَ: لَا تَقُولُوا ذَلِكَ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَانَا عَنْ ذَلِكَ، وَأَمَرَنَا أَنْ نَقُولَ: "بَارَكَ اللهُ لَكَ، وَبَارَكَ عَلَيْكَ".