12.
From the Book of Marriage
١٢-
ومن كتاب النكاح
Chapter on breastfeeding an adult
باب في رضاعة الكبير
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘urwah | Urwah ibn al-Zubayr al-Asadi | Trustworthy, Jurist, Famous |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
shu‘aybun | Shu'ayb ibn Abi Hamza al-Umawi | Trustworthy, حافظ (Preserver of Hadith), Pious |
abū al-īmān al-ḥakam bn nāfi‘in | Al-Hakam ibn Nafi' al-Bahrani | Trustworthy, Sound |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عُرْوَةَ | عروة بن الزبير الأسدي | ثقة فقيه مشهور |
الزُّهْرِيّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
شُعَيْبٌ | شعيب بن أبي حمزة الأموي | ثقة حافظ متقن |
أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ | الحكم بن نافع البهراني | ثقة ثبت |
Sunan al-Darimi 2294
Sayyidah Aisha Radi Allahu Anha said: Sayyidah Sahlah bint Suhail bin Amr Radi Allahu Anha, who was the wife of Sayyiduna Abu Huzayfah bin 'Utbah bin Rabia Radi Allahu Anhu, came to the Messenger of Allah Sallallahu Alayhi Wasallam and said: Abu Huzaifa’s slave Salim would enter upon us in our house and I would be in my regular clothes, and we used to consider him like our own child, and Abu Huzaifa had adopted him like how the Prophet Sallallahu Alayhi Wasallam had adopted Sayyiduna Zaid bin Haritha Radi Allahu Anhu, until this verse was revealed: “Call them (adopted sons) by (the names of) their fathers…” [Al-Ahzaab 33:5] Anyway, he (the Prophet) ordered her to breastfeed Salim. Imam Darimi Rahimahullah said: Breastfeeding an adult was only specific to Salim i.e. if any other adult drinks milk (to establish fosterage), it will not be considered unlawful.
Grade: Sahih
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا: سیدہ سہلہ بنت سہیل بن عمرو رضی اللہ عنہا جو سیدنا ابوحذیفہ بن عتبہ بن ربیعہ رضی اللہ عنہ کے نکاح میں تھیں رسول اللہ ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور عرض کیا: ابوحذیفہ کا غلام سالم ہمارے گھر میں آتا ہے اور میں گھر کے معمولی لباس میں ہوتی ہوں، اور ہم اسے اپنا بچہ تصور کرتے ہیں، اور ابوحذیفہ نے ان کو متبنی کر لیا تھا جیسے کہ نبی کریم ﷺ نے سیدنا زید بن حارثہ رضی اللہ عنہ کو متبنی بنا لیا تھا یہاں تک کہ یہ آیت: «﴿ادْعُوهُمْ لِآبَائِهِمْ ...... ﴾» [احزاب: 5/33] نازل ہوئی۔ بہر حال ان کو رسول اللہ ﷺ نے حکم دیا کہ وہ سالم کو دودھ پلا دیں۔ امام دارمی رحمہ اللہ نے کہا: بڑے آدمی کو دودھ پلانا یہ صرف سالم کے لئے خاص تھا۔ یعنی اور کوئی بڑا دودھ پی لے تو حرمت ثابت نہ ہو گی۔
Sayyidah Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) ne kaha: Sayyidah Sahlah bint Suhail bin Amr ( (رضي الله تعالى عنه) ا) jo Sayyiduna Abu Huzaifa bin Utbah bin Rabia (رضي الله تعالى عنه) ke nikah mein thin Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir huin aur arz kiya: Abu Huzaifa ka ghulam Salim hamare ghar mein aata hai aur mein ghar ke mamuli libas mein hoti hun, aur hum usay apna bachcha tasavvur karte hain, aur Abu Huzaifa ne un ko mutbanna kar liya tha jaise ke Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Sayyiduna Zaid bin Harithah (رضي الله تعالى عنه) ko mutbanna bana liya tha yahan tak ke yeh ayat: "id'oohum li abaihim ......" [Ahzab: 5/33] nazil hui. Bahir hal un ko Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hukm diya ke woh Salim ko doodh pila dein. Imam Darmi Rahmatullah Alaih ne kaha: Bade aadmi ko doodh pilana yeh sirf Salim ke liye khas tha. Yaani aur koi bada doodh pi le to hurmat sabit na ho gi.
أَخْبَرَنَا أَبُو الْيَمَانِ الْحَكَمُ بْنُ نَافِعٍ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنْ الزُّهْرِيّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: جَاءَتْ سَهْلَةُ بِنْتُ سُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو وَكَانَتْ تَحْتَ أَبِي حُذَيْفَةَ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ، رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: إِنَّ سَالِمًا مَوْلَى أَبِي حُذَيْفَةَ يَدْخُلُ عَلَيْنَا وَأَنَا فُضُلٌ وَإِنَّمَا نَرَاهُ وَلَدًا، وَكَانَ أَبُو حُذَيْفَةَ تَبَنَّاهُ كَمَا تَبَنَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ زَيْدًا، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى: ادْعُوهُمْ لآبَائِهِمْ هُوَ أَقْسَطُ عِنْدَ اللَّهِ سورة الأحزاب آية 5 "فَأَمَرَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ ذَلِكَ أَنْ تُرْضِعَ سَالِمًا". قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: هَذَا لِسَالِمٍ خَاصَّةً.