15.
From the Book of Vows and Oaths
١٥-
ومن كتاب النذور والأيمان
Chapter: No vow is valid in disobedience to Allah.
باب لا نذر في معصية الله
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Aisha | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
| Al-Qasim ibn Muhammad | Al-Qasim ibn Muhammad at-Taymi | Trustworthy, the best of his time |
| Talhah ibn Abd al-Malik al-Aili | Talha ibn Abd al-Malik al-Ayli | Trustworthy |
| Malikun | Malik ibn Anas al-Asbahi | Head of the meticulous scholars and the greatest of the scrupulous |
| Khalid ibn Makhlad | Khalid ibn Mikhlad al-Qutwani | Acceptable |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
| الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ | القاسم بن محمد التيمي | ثقة أفضل أهل زمانه |
| طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْأَيْلِيِّ | طلحة بن عبد الملك الأيلي | ثقة |
| مَالِكٌ | مالك بن أنس الأصبحي | رأس المتقنين وكبير المتثبتين |
| خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ | خالد بن مخلد القطواني | مقبول |
Sunan al-Darimi 2375
Aisha, may Allah be pleased with her, reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Whoever vows obedience to Allah, let him obey Him. And whoever vows to disobey Allah, let him not disobey Him.”
Grade: Sahih
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا: رسول الله ﷺ نے فرمایا: ”جس نے اللہ کی اطاعت کی نذر مانی ہو اسے چاہیے کہ الله کی اطاعت کرے اور جس نے گناہ کرنے کی نذر مانی ہو پس وہ گناہ کا کام نہ کرے۔“
Sayyida Ayesha Radi Allah Anha ne kaha: Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ”Jis ne Allah ki itaat ki nazar maani ho use chahie ke Allah ki itaat kare aur jis ne gunah karne ki nazar maani ho pas wo gunah ka kaam na kare“.
حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الْأَيْلِيِّ، عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "مَنْ نَذَرَ أَنْ يَطِيعَ اللَّهَ، فَلْيُطِعْهُ، وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَ اللَّهَ، فَلَا يَعْصِهِ".