15.
From the Book of Vows and Oaths
١٥-
ومن كتاب النذور والأيمان
Chapter: Liability when a believing slave is involved.
باب إذا كان على الرجل رقبة مؤمنة
Sunan al-Darimi 2385
Sayyiduna Shurayh, may Allah be pleased with him, said: I came to the Prophet, may the peace and blessings of Allah be upon him, and said: "My mother has to perform expiation for setting a slave free (as a vow) and I have a black Abyssinian slave girl, would she be sufficient?" He, may the peace and blessings of Allah be upon him, said: "Bring her to me." When she came, he, may the peace and blessings of Allah be upon him, said: "Does she testify that there is none worthy of worship but Allah?" He said: "Yes." He, may the peace and blessings of Allah be upon him, said: "Go and set her free, she is a believer."
Grade: Hasan
سیدنا شرید رضی اللہ عنہ نے کہا: میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا اور عرض کیا کہ میری والدہ (صاحبہ) کے ذمے ایک گردن آزاد کرنے کا کفارہ ہے اور میرے پاس ایک کالی حبشی لونڈی ہے، کیا وہ کافی ہوگی؟ آپ ﷺ نے فرمایا: ”اس کو بلا کر لاؤ“، جب وہ آ گئی تو آپ ﷺ نے فرمایا: ”کیاتم «لا إله إلا اللّٰھ» کی گواہی دیتی ہو؟“ اس نے کہا: جی ہاں، فرمایا: ”جاؤ اسے آزاد کر دو یہ مومنہ ہے۔“
Sayyidina Sharid (رضي الله تعالى عنه) ne kaha: mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua aur arz kiya ke meri walida (sahiba) ke zimme ek gardan azad karne ka kaffara hai aur mere pass ek kali Habshi laundi hai, kya woh kaafi hogi? Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Is ko bula kar lao”, jab woh aa gai to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Kya tum «La Ilaha Illallah» ki gawahi deti ho?” Usne kaha: ji haan, farmaya: “Jao use azad kar do yeh muminah hai”.
أَخْبَرَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ الشَّرِيدِ، قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: إِنَّ عَلَى أُمِّي رَقَبَةً، وَإِنَّ عِنْدِي جَارِيَةً سَوْدَاءَ نُوبِيَّةً، أَفَتُجْزِئُ عَنْهَا؟. قَالَ:"ادْعُ بِهَا"، فَقَالَ: "أَتَشْهَدِينَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ؟"، قَالَتْ: نَعَمْ. قَالَ:"أَعْتِقْهَا، فَإِنَّهَا مُؤْمِنَةٌ".