22.
From the Book of Inheritance
٢٢-
ومن كتاب الفرائض


Chapter: Kalaalah (inheritance issue).

باب: الكلالة

Sunan al-Darimi 3005

It is narrated from Shabi Rahimahullah that when Sayyiduna Abu Bakr Radi Allahu Anhu was asked about the "Kalalah", he said: "I am giving my opinion about this matter, if it is correct then it is from Allah Ta'ala (guidance) and if it is wrong then it is from me and Satan, I think that (the Kalalah is the deceased) who has left neither a father nor a son." Then when Sayyiduna Umar Radi Allahu Anhu became the Caliph, he said: "I am ashamed before Allah to reject what Sayyiduna Abu Bakr Radi Allahu Anhu said."

شعبی رحمہ اللہ سے مروی ہے کہ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ سے کلالہ کے بارے میں پوچھا گیا تو انہوں نے کہا: میں اس بارے میں اپنی رائے بیان کرتا ہوں، وہ صحیح ہو تو الله تعالیٰ کی طرف سے (ہدایت) ہے اور اگر غلط ہوا تو میری اور شیطان کی طرف سے ہے، میرا خیال ہے کہ (کلالہ وہ میت ہے) جس نے نہ باپ چھوڑا ہو اور نہ بیٹا، پھر جب سیدنا عمر رضی اللہ عنہ خلیفہ بنے تو انہوں نے کہا: مجھے اللہ سے اس بات پر شرم آتی ہے کہ سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے جو کہا اس کو رد کر دوں۔

Shabi rahmatullah alaih se marvi hai ki sayyidna abubakar (رضي الله تعالى عنه) se kalala ke bare mein poocha gaya to unhon ne kaha: mein is bare mein apni rai bayan karta hun, woh sahih ho to Allah taala ki taraf se (hidayat) hai aur agar galat hua to meri aur shaitan ki taraf se hai, mera khayal hai ki (kalala woh mait hai) jisne na baap chhora ho aur na beta, phir jab sayyidna umar (رضي الله تعالى عنه) khalifa bane to unhon ne kaha: mujhe Allah se is baat par sharm aati hai ki sayyidna abubakar (رضي الله تعالى عنه) ne jo kaha us ko rad kar dun.

(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ الشَّعْبِيِّ، قَالَ: سُئِلَ أَبُو بَكْرٍ عَنْ الْكَلَالَةِ، فَقَالَ:"إِنِّي سَأَقُولُ فِيهَا بِرَأْيِي، فَإِنْ كَانَ صَوَابًا فَمِنْ اللَّهِ، وَإِنْ كَانَ خَطَأً فَمِنِّي، وَمِنَ الشَّيْطَانِ: أُرَاهُ مَا خَلَا الْوَالِدَ وَالْوَلَدِ"، َفَلَمَّا اسْتُخْلِفَ عُمَرُ، قَالَ: إِنِّي لَأَسْتَحْيِي اللَّهَ أَنْ أَرُدَّ شَيْئًا قَالَهُ أَبُو بَكْرٍ.