22.
From the Book of Inheritance
٢٢-
ومن كتاب الفرائض
Chapter: Inheritance of relatives.
باب: في ميراث ذوي الأرحام
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar bn al-khaṭṭāb | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
shaykhun | Anonymous Name | |
qays bn ḥabtarin al-nahshalī | Qays ibn Hubaytara al-Tamimi | Trustworthy |
ghālib bn ‘abbādin | Ghalib bin Abbad al-Kufi | Unknown |
al-ḥasan bn ‘amrw | Al-Hasan ibn Amr al-Tamimi | Trustworthy |
sufyān | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
muḥammad bn yūsuf | Muhammad ibn Yusuf al-Firyabi | Trustworthy |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
شَيْخٌ | اسم مبهم | |
قَيْسِ بْنِ حَبْتَرٍ النَّهْشَلِيِّ | قيس بن حبتر التميمي | ثقة |
غَالِبِ بْنِ عَبَّادٍ | غالب بن عباد الكوفي | مجهول الحال |
الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو | الحسن بن عمرو التميمي | ثقة |
سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ | محمد بن يوسف الفريابي | ثقة |
Sunan al-Darimi 3013
Qays ibn Habtar Nahshali said: When the issue of (inheritance of) maternal aunt and paternal aunt was presented before Abd al-Malik ibn Marwan, an old man stood up and said: I was present with Umar ibn al-Khattab, may Allah be pleased with him, and he gave the maternal aunt one-third and the paternal aunt two-thirds. He intended to write it down then he said: Where would Zayd go from this?
Grade: Da'if
قیس بن حبتر نہشلی نے کہا: عبدالملک بن مروان کے پاس خالہ اور پھوپھی کا مسئلہ لایا گیا تو ایک شیخ کھڑے ہوئے اور انہوں نے کہا: میں سیدنا عمر بن الخطاب رضی اللہ عنہ کے پاس حاضر تھا، انہوں نے خالہ کو ثلث دیا اور پھوپھی کو دو ثلث (دو تہائی) دیا۔ اور انہوں نے اس کو لکھ دینے کا ارادہ کیا پھر کہا: ز ید اس سے کہاں جائیں گے؟
Qais bin Habtar Nahshali ne kaha: Abdulmalik bin Marwan ke paas khala aur phoophi ka masla laya gaya to ek sheikh kharay huye aur unhon ne kaha: main Sayyiduna Umar bin al-Khattab (رضي الله تعالى عنه) ke paas hazir tha, unhon ne khala ko sulus diya aur phoophi ko do sulus (do tihai) diya. Aur unhon ne is ko likh dene ka irada kiya phir kaha: Zaid is se kahan jayenge?.
(حديث موقوف) أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ الْحَسَنِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ غَالِبِ بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ حَبْتَرٍ النَّهْشَلِيِّ، قَالَ: أُتِيَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَرْوَانَ فِي خَالَةٍ وَعَمَّةٍ، فَقَامَ شَيْخٌ، فَقَالَ: شَهِدْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ "أَعْطَى الْخَالَةَ الثُّلُثَ، وَالْعَمَّةَ الثُّلُثَيْنِ"، قَالَ: فَهَمَّ أَنْ يَكْتُبَ بِهِ، ثُمَّ قَالَ: أَيْنَ زَيْدٌ عَنْ هَذَا.