22.
From the Book of Inheritance
٢٢-
ومن كتاب الفرائض
Chapter: Inheritance of a fetus.
باب: في ميراث الحميل
Name | Fame | Rank |
---|
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|
Sunan al-Darimi 3135
It is narrated by Ibn Shahab: A man at the time of his death bequeathed, "I am the freed slave of so and so." He (Ibn Shahab) said: "His wealth should be returned to the heirs of the one whom he had indicated at the time of his departure from this world, unless the heirs present some other strong evidence. Therefore, in light of the evidence and proof, his inheritance should be given to the rightful owner."
Grade: Da'if
ابن شہاب سے مروی ہے، کوئی آدمی دنیا سے رخصت ہوتے ہوئے کہے کہ میں فلاں شخص کا آزاد کردہ ہوں۔ انہوں نے کہا: اس کا مال ان مالکان کو لوٹا دیا جائے گا جن کی اس نے دنیا سے رخصتی کے وقت نشان دہی کی تھی، الا یہ کہ وارثین اس کے علاوہ کوئی قوی دلیل لائیں، لہٰذا دلیل و بینہ کی روشنی میں اس کا ترکہ صاحب حق کو دیا جائے گا۔
Ibn Shahab se marvi hai, koi aadmi duniya se rukhsat hote hue kahe ke main falan shakhs ka azad kardah hun. Unhon ne kaha: Is ka maal un malkan ko lota diya jae ga jin ki is ne duniya se rukhsati ke waqt nishan dehi ki thi, ila yeh ke warisin is ke ilawa koi qawi daleel laen, lahaza daleel o beena ki roshni mein is ka tarqa sahib haq ko diya jae ga.
(حديث مقطوع) حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ رَجُلٍ قَالَ عِنْدَ فِرَاقِ الدُّنْيَا: أَنَا مَوْلَى فُلَانٍ، قَالَ: "يُرَدُّ مِيرَاثَهُ لِمَنْ سَمَّى أَنَّهُ مَوْلَاهُ عِنْدَ فِرَاقِ الدُّنْيَا، إِلَّا أَنْ يَأْتُوا عَلَيْهِ بِبَيِّنَةٍ بِغَيْرِ ذَلِكَ يَرُدُّونَ بِهِ قَوْلَهُ، فَيُرَدُّ مِيرَاثُهُ إِلَى مَا قَامَتْ بِهِ الْبَيِّنَةُ".