24.
From the Book of the Virtues of the Quran
٢٤-
ومن كتاب فضائل القرآن
Chapter: Completing the recitation of the Quran (Khatm al-Quran).
باب: في ختم القرآن
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
wa‘abd al-raḥman bn al-swad | Abd al-Rahman ibn al-Aswad al-Nukha'i | Thiqah (Trustworthy) |
ṭalḥah | Talha ibn Nafi' al-Qurashi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith |
yazīd bn ‘abd al-raḥman | Yazid bin Abdur Rahman Al-Dalani | Truthful, errs often |
‘abd al-slām | Abd al-Salam ibn Harb al-Malai | Thiqah (Trustworthy) |
muḥammad bn sa‘īdin | Muhammad ibn Sa'id al-Asbahani | Trustworthy, Upright |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ | عبد الرحمن بن الأسود النخعي | ثقة |
طَلْحَةَ | طلحة بن نافع القرشي | صدوق حسن الحديث |
يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ | يزيد بن عبد الرحمن الدالاني | صدوق يخطئ كثيرا |
عَبْدُ السَّلَامِ | عبد السلام بن حرب الملائي | ثقة |
مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ | محمد بن سعيد الأصبهاني | ثقة ثبت |
Sunan al-Darimi 3512
Talha and Abdur Rahman bin Aswad both said: The angels pray for the one who recites the Holy Quran, day or night, until the night. The other one said: He is forgiven.
Grade: Hasan
طلحہ اور عبدالرحمٰن بن الاسود دونوں نے کہا: جس شخص نے رات یا دن میں قرآن پاک کی قراءت کی تو فرشتے رات تک اس کے لئے دعا کرتے ہیں، دوسرے نے کہا: اس کی مغفرت ہو گئی۔
Talha aur Abdur Rahman bin al-Aswad donon ne kaha: Jis shakhs ne raat ya din mein Quran Pak ki qirat ki to farishtey raat tak us ke liye dua karte hain, dusre ne kaha: Us ki magfirat ho gayi.
(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ طَلْحَةَ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، قَالَا: "مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ لَيْلًا أَوْ نَهَارًا، صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ إِلَى اللَّيْلِ"، وَقَالَ الْآخَرُ:"غُفِرَ لَهُ".